Daleka droga do domu
– Eve uzun bir yolculuk
Wracamy tylko po zmroku
– Ancak hava karardıktan sonra geri dönüyoruz
Do swoich spraw i natłoku
– İşlerime ve
Gniazd i spokoju
– Yuvalar ve huzur
Byle odnaleźć się
– Sadece bulmak için
Daleka droga do domu
– Eve uzun bir yolculuk
Wracamy tylko po zmroku
– Ancak hava karardıktan sonra geri dönüyoruz
Do swoich spraw i natłoku
– İşlerime ve
Gniazd i spokoju
– Yuvalar ve huzur
Byle razem odnaleźć się
– Sadece birlikte bulmak için
Byle razem odnaleźć się
– Sadece birlikte bulmak için
Bo nie wiem, jaki czas płynie we mnie na stałe
– Çünkü içimde sonsuza dek hangi zamanın aktığını bilmiyorum
Znów przeżywam trzy lata, ale mieście w jeden rok
– Yine üç yıl yaşadım ama bir yılda
Miałem wrócić dziś do domu, ale płynę gdzieś dalej
– Bugün eve dönmem gerekiyordu, ama daha uzak bir yere yelken açtım.
Na fali weny, zbudowałem sobie nowy dom
– Damarın dalgasında kendime yeni bir ev inşa ettim
Więc nie bądź na mnie zła, będę jutro nad ranem
– O yüzden bana kızma, yarın sabah orada olacağım
Teraz czeka na mnie front
– Şimdi ön taraf beni bekliyor
Stworzę tylko coś, co pozwoli mi odetchnąć
– Sadece nefes almamı sağlayacak bir şey yaratacağım
Byś nie musiała czekać wiecznie, aż wrócę na ląd
– Böylece kıyıya dönene kadar sonsuza kadar beklemek zorunda kalmayacaksın.
Daleka droga do domu
– Eve uzun bir yolculuk
Wracamy tylko po zmroku
– Ancak hava karardıktan sonra geri dönüyoruz
Do swoich spraw i natłoku
– İşlerime ve
Gniazd i spokoju
– Yuvalar ve huzur
Byle odnaleźć się
– Sadece bulmak için
Daleka droga do domu
– Eve uzun bir yolculuk
Wracamy tylko po zmroku
– Ancak hava karardıktan sonra geri dönüyoruz
Do swoich spraw i natłoku
– İşlerime ve
Gniazd i spokoju
– Yuvalar ve huzur
Byle razem odnaleźć się
– Sadece birlikte bulmak için
Byle razem odnaleźć się
– Sadece birlikte bulmak için
Daleko stąd, samotny tor
– Buradan çok uzakta, yalnız yol
Bliżej do gwiazd, odkąd bagażu nie mam
– Yıldızlara daha yakın, çünkü bagajım yok
Przyszłość zapisaną w byłych problemach
– Eski problemlerde kaydedilen gelecek
Związałem już nicią porozumienia
– Zaten bir anlayış ipliği bağladım
Tylko nie pytaj mnie, czy jutro będę pamiętał
– Yarın hatırlayacak mıyım diye sorma bana
To zostanie na zawsze już, jak blizny na rękach
– Bu sonsuza dek kollarındaki yaralar gibi kalacak
Jak chwile zwątpienia, gdy życie nas dojeżdża
– Hayat bize geldiğinde kendinden şüphe duyma anları gibi
Po to sam nie zwalniam, ciągle przed tym uciekam
– Bunun için kendim yavaşlamıyorum, bundan kaçmaya devam ediyorum
A monotonia nigdy nie dogoni mnie na bank
– Ve monotonluk beni asla bankaya götürmeyecek
Chyba, że sam zmienię zdanie, będę tego chciał
– Eğer fikrimi kendim değiştirmezsem, isterim
Póki horyzont widzę, dociskany bardziej gaz
– Gördüğüm ufukta daha fazla gaz bastırılıyor
To jedyny lek, żeby spokojnie spać
– Huzur içinde uyuyan tek ilaç bu
Więc nie bądź na mnie zła, będę jutro nad ranem
– O yüzden bana kızma, yarın sabah orada olacağım
Teraz czeka na mnie front
– Şimdi ön taraf beni bekliyor
Stworzę tylko coś, co pozwoli mi odetchnąć
– Sadece nefes almamı sağlayacak bir şey yaratacağım
I wybudować jeden wymarzony stały dom
– Ve kalıcı bir rüya evi inşa et
Bo
– Çünkü
Daleka droga do domu
– Eve uzun bir yolculuk
Wracamy tylko po zmroku
– Ancak hava karardıktan sonra geri dönüyoruz
Do swoich spraw i natłoku
– İşlerime ve
Gniazd i spokoju
– Yuvalar ve huzur
Byle odnaleźć się
– Sadece bulmak için
Daleka droga do domu
– Eve uzun bir yolculuk
Wracamy tylko po zmroku
– Ancak hava karardıktan sonra geri dönüyoruz
Do swoich spraw i natłoku
– İşlerime ve
Gniazd i spokoju
– Yuvalar ve huzur
Byle razem odnaleźć się
– Sadece birlikte bulmak için
Byle razem odnaleźć się
– Sadece birlikte bulmak için
Byle razem odnaleźć się
– Sadece birlikte bulmak için
Byle razem odnaleźć się
– Sadece birlikte bulmak için
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.