Francesca Michielin – Io Non Abito Al Mare Italian Lyrics English Translations

Non mi intendo d’amore
– I don’t mean love
Non lo so parlare
– I can’t talk
Non mi intendo di te
– I don’t mean you.
È per questo che non vieni con me
– That’s why you’re not coming with me
Io non abito al mare
– I don’t live by the sea
Ma lo so immaginare
– But I can imagine
È ora di andare a dormire
– Time to go to sleep
Ma è la mente che ci porta via
– But it is the mind that takes us away
Oltre queste boe
– Beyond these buoys
Sembra una bugia
– Sounds like a lie
Per chi non sa nuotare
– For those who can not swim

Queste cose vorrei dirtele all’orecchio
– These things I would like to say to your ear
Mentre urlano e mi spingono a un concerto
– While they scream and push me to a concert
Gridarle dentro un bosco, nel vento
– Shout them in a forest, in the wind
Per vedere se mi stai ascoltando
– To see if you’re listening to me
Queste cose vorrei dirtele sopra la techno
– These things I’d like to tell you over techno
Accartocciarle dentro un foglio e poi centrare un secchio
– Crumple them into a sheet and then Center a bucket
Stasera non mi trucco che sto anche meglio
– Tonight I do not make up that I’m even better
Voglio vedere se mi stai ascoltando
– I want to see if you’re listening to me
Se mi stai ascoltando
– If you’re listening to me

Non mi intendo d’amore
– I don’t mean love
Non lo so spiegare
– I can’t explain
Ma quando mangio con te
– But when I eat with you
Ho paura che arrivi il caffè
– I’m afraid coffee’s coming
Che tu sia troppo dolce con me
– That you’re too sweet on me
Vorrei alzarmi da qui
– I’d like to get up from here
Vedere se mi rincorri fuori
– See if you chase me out

Queste cose vorrei dirtele all’orecchio
– These things I would like to say to your ear
Mentre urlano e mi spingono a un concerto
– While they scream and push me to a concert
Gridarle dentro un bosco, nel letto
– Shout at her in the woods, in the bed
Per vedere se mi stai ascoltando
– To see if you’re listening to me
Queste cose vorrei dirtele sopra la techno
– These things I’d like to tell you over techno
Accartocciarle dentro un foglio e poi centrare un secchio
– Crumple them into a sheet and then Center a bucket
Stasera non mi trucco che sto anche meglio
– Tonight I do not make up that I’m even better
Voglio vedere se mi stai ascoltando
– I want to see if you’re listening to me
Se mi stai ascoltando
– If you’re listening to me

Una serie di emozioni da evitare
– A series of emotions to avoid
Forse è meglio se parliamo di università
– Maybe it’s better if we talk about universities
O della Serie A
– Or Series A

Queste cose vorrei dirtele all’orecchio
– These things I would like to say to your ear
Mentre urlano e mi spingono a un concerto
– While they scream and push me to a concert
Urlarle dentro un bosco, nel vento
– Screaming in a forest, in the wind
Per vedere se mi stai ascoltando
– To see if you’re listening to me
Queste cose vorrei dirtele sopra la techno
– These things I’d like to tell you over techno
Accartocciarle dentro un foglio e poi centrare un secchio
– Crumple them into a sheet and then Center a bucket
Stasera non mi trucco che sto anche meglio
– Tonight I do not make up that I’m even better
Voglio vedere se mi stai ascoltando
– I want to see if you’re listening to me
Se mi stai ascoltando
– If you’re listening to me




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın