Il tempo passa
– Time passes
O siamo noi che gli passiamo accanto?
– Or are we the ones passing by?
E io col mio modo distratto
– And me with my distracted way
Neanche mi accorgo che te ne stai andando
– I don’t even realize you’re leaving.
Proprio sul più bello
– Right on the most beautiful
E lo so, è da ingenui
– And I know, it’s naive.
Pensavo che fosse per sempre
– I thought it was forever
E in un istante oggi diventa ieri
– And in an instant today becomes yesterday
Ma chi lo sa
– But who knows
Se è solo un altro scherzo del destino
– If it’s just another joke of fate
Che poi, che è tutto quanto già deciso
– That then, that is all that has already been decided
Chi l’ha deciso? Chi l’ha deciso?
– Who decided? Who decided?
E ti dirò
– And I’ll tell you
Non me ne andrò di certo in tutta fretta
– I’m certainly not leaving in a hurry
Non sono ancora pronto a dire basta
– I’m not ready to say enough yet
Probabilmente non lo sarò mai
– I probably never will be
Maledetto tempo, maledetto me
– Damn time, damn me
Come mi è venuto in mente di crescere?
– How did it occur to me to grow up?
Ma che mi è preso a me?
– What’s wrong with me?
Maledetto tempo, maledetto me
– Damn time, damn me
Si è fatto tardi troppo presto
– It got late too soon
E ho un po’ paura se ci penso
– And I’m a little scared if I think about it
La strada alle mie spalle corre via
– The road behind me runs away
Ma sorrido in faccia alla malinconia
– But I smile in the face of melancholy
Il tempo passa
– Time passes
E penso a che avrei fatto in quei momenti
– And I think about what I would have done in those moments
Però con degli occhi diversi
– But with different eyes
E non lo sguardo che avevamo ieri
– And not the look we had yesterday
Ma chi lo sa
– But who knows
Se è solo un altro scherzo del destino
– If it’s just another joke of fate
Che poi, che è tutto quanto già deciso
– That then, that is all that has already been decided
Chi l’ha deciso? Chi l’ha deciso?
– Who decided? Who decided?
E ti dirò
– And I’ll tell you
Non me ne andrò di certo in tutta fretta
– I’m certainly not leaving in a hurry
Non sono ancora pronto a dire basta
– I’m not ready to say enough yet
Probabilmente non lo sarò mai
– I probably never will be
Maledetto tempo, maledetto me
– Damn time, damn me
Come mi è venuto in mente di crescere?
– How did it occur to me to grow up?
Ma che mi è preso a me?
– What’s wrong with me?
Maledetto tempo, maledetto me
– Damn time, damn me
Si è fatto tardi troppo presto
– It got late too soon
E ho un po’ paura se ci penso
– And I’m a little scared if I think about it
La strada alle mie spalle corre via
– The road behind me runs away
Ma sorrido in faccia alla malinconia
– But I smile in the face of melancholy
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.