Il vagone in metro è troppo pieno
– The subway car is too full
E non so se aspettare il prossimo
– And I do not know whether to wait for the next
Le porte chiudono e passi attraverso
– Doors close and pass through
Ma io non faccio in tempo
– But I do not do it in time
E mi lasci da solo qui come uno scemo, come uno scemo
– And leave me alone here like a fool, like a fool
Le mani combaciano per un momento
– Hands match for a moment
Ma divise dal vetro
– But divided by glass
Ho più di qualche bottiglia da scolare
– I have more than a few bottles to drain
Perché ho più di qualche sbaglio da scordare
– Because I have more than a few mistakes to forget
Forse sono fatto male
– Maybe I’m hurt
E sono rimasto solo a quanto pare
– And I was left alone apparently
Speravo in un finale da film americano
– I was hoping for an American film ending
Ma andava bene uguale anche un finale dolceamaro
– But it was fine as well as a sweet-sweet ending
Con il mondo che crolla e noi due mano nella mano
– With the world collapsing and the two of us hand in hand
Su un cielo di salsa di soia e nuvole di drago
– On a sky of soy sauce and Dragon clouds
E ti direi che resti mia pure che sei di un altro
– And I’d say you’re mine, too, and you’re someone else’s.
Ma è solo una bugia
– But it’s just a lie
E il vento si porterà via questo giorno distratto
– And the wind will take away this day distracted
E la malinconia
– And melancholy
E ti direi che resti mia pure che sei di un altro
– And I’d say you’re mine, too, and you’re someone else’s.
Ma è solo una bugia
– But it’s just a lie
E il vento si porterà via questo giorno distratto
– And the wind will take away this day distracted
E la malinconia
– And melancholy
Ed è passato tutto quanto di punto in bianco
– And it’s all gone out of the Blue
Mi parlano e sento soltanto rumore bianco
– They talk to me and I hear only white noise
Pensieri mi corrono appresso, tengono banco
– Thoughts run after me, they hold bank
Accelero il passo per tenerli lontano
– I speed up the pace to keep them away
Ho tagliato la barba per sembrarti un altro
– I cut my beard to look like another
Per sembrarti cambiato, come volevi tu
– To seem changed, as you wanted
Mi confido col barman che ne versa un altro
– I trust the bartender who pours another
Ma non mi sta ascoltando come facevi tu
– But he’s not listening to me like you used to.
Bevo liquore trasparente per diventare invisibile
– I drink transparent liquor to become invisible
Nel tuo sguardo è cambiato qualcosa, qualcosa di impercettibile
– In your gaze something has changed, something imperceptible
È meglio far finta di niente e restare impassibile
– It is better to pretend nothing and remain unmoved
E sei irraggiungibile, era prevedibile
– And you’re unattainable, it was predictable
Ho più di qualche bottiglia da scolare
– I have more than a few bottles to drain
Perché ho più di qualche sbaglio da scordare
– Because I have more than a few mistakes to forget
Forse sono fatto male
– Maybe I’m hurt
E sono rimasto solo a quanto pare
– And I was left alone apparently
Speravo in un finale da film americano
– I was hoping for an American film ending
Ma andava bene uguale anche un finale dolceamaro
– But it was fine as well as a sweet-sweet ending
Con il mondo che crolla e noi due mano nella mano
– With the world collapsing and the two of us hand in hand
Su un cielo di salsa di soia e nuvole di drago
– On a sky of soy sauce and Dragon clouds
E ti direi che resti mia pure che sei di un altro
– And I’d say you’re mine, too, and you’re someone else’s.
Ma è solo una bugia
– But it’s just a lie
E il vento si porterà via questo giorno distratto
– And the wind will take away this day distracted
E la malinconia
– And melancholy
E ti direi che resti mia pure che sei di un altro
– And I’d say you’re mine, too, and you’re someone else’s.
Ma è solo una bugia
– But it’s just a lie
E il vento si porterà via questo giorno distratto
– And the wind will take away this day distracted
E la malinconia
– And melancholy
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.