Agara bignana, beuh eza machine
– Agara bignana, beuh II machine
Na banda liboma
– By Pavilion liboma
Chidi on beat on the track now
– Chidi on beat on the track now
Mabélé é pusana Nzambé oh!
– Mabélé é pusana nzambé ET!
Nazo bukana papa, Eh nga na mesana na dringue
– And bukana the pope, o nga and Mesana and dringue
Mais ezo mela nga ah! Nazo nguluma na miso ya ba nzélé (Nzambé oh)
– Mais o mela nga ah! And nguluma and miso of BA nzélé (nzambé II)
Pourtant na yaki ko lakisa mwa bilélé
– Pourtant and yaki ko lakisa of bilélé
Et j’ai dringue de la beuh, ta’na baya ki nwa
– O J’ai dringue de la beuh, Ta’na bad
Yo pé ô dringue de la beuh, ta’ to bayaki nwa
– “Dringue de la beuh, ta’ to bayaki nwa
 dringue de la beuh, â bayaki nwa
– Â dringue de la beuh, â bayaki nwa
To ko dringue de la beuh, to bayaki nwa
– To KO dringue de la beuh, to bayaki nwa
Dringue de la beuh,â bayaki nwa
– Dringue de la beuh,â bayaki nwa
Na dringue de la beuh, nga na bayaki nwa
– By dringue de la beuh, nga and bayaki nwa
J’ai dringue de la beuh, na bayaki nwa
– J’ai dringue de la beuh, and bayaki nwa
Nwa yango ya talo té
– Talo té yango
500
– 500
Kuiti yango ya mabé
– Kuiti yango mabé
Esalisi nga buzoba, ya 500
– Esalisi nga buzoba, of 500
Kuiti yango mukélékété
– Kuiti yango mukélékété
Hum, nga na sali buzoba, 500
– Hum, nga and sali buzoba, 500
Kuiti ya mwa muké esopi papa, 500
– Kuiti of the muké esopi Pope, 500
Kuiti yango mabé, Agara ééh!
– Kuiti Yango mabé, Agara ééh!
Dringue de la beuh, veut dire que â kutisi dringue na beuh
– Dringue de la beuh, veut dire que â threaten dringue and beuh
J’suis défoncé mais mon verre è’au départ
– J’suis Défoncé mais mon verre è’au départ
Nos vies ont changé aujourd’hui c’est débile
– Nos vies ont change aujourd’hui C’est débile
Derrière nos écrans, on se tape des baffes
– Derrière nos écrans, on SE tape des baffes
Chics mais en vrai voudrais monter à par’ah ah
– Chics mais en vrai voudrais Monter à par’ah Ah
À bord du vaisseau mère (Ah yaya à bord du vaisseau mère)
– À bord du vaisseau mère (Ah Yaya à bord du vaisseau mère)
Mais t’as pas vu les dollars là? (mais t’as pas vu les dollars là!)
– Life t’as pas vu les dollars là? (life t’as pas vu les dollars là!)
Mais t’as pas vu les petites eeeh? (na luki luki na moni té Nzambé)
– Mais t’as pas vu Les petites eeeh? (by Luke luki and moni Té Nzambé)
Mais t’as pas vu les gamos oh? (mais t’as pas vu les gamos oh)
– Mais t’as pas vu Les gamos II? (mais t’as pas vu Les gamos II)
T’as pas vu la panoplie? (Téma la panoplie)
– T’as pas vu la panoplie? (Téma la panoplie)
500
– 500
Kuiti yango ya mabé
– Kuiti yango mabé
Esalisi nga buzoba, ya 500
– Esalisi nga buzoba, of 500
Kuiti yango mukélékété
– Kuiti yango mukélékété
Hum, nga na sali buzoba, 500
– Hum, nga and sali buzoba, 500
Kuiti ya mwa muké esopi papa, 500
– Kuiti of the muké esopi Pope, 500
Kuiti yango mabé, Agara ééh!
– Kuiti Yango mabé, Agara ééh!
Dans le bendo mon téléphone sonne
– Dans le bendo Mon téléphone sonne
C’est un drogué qui m’appelle yah, quelle dose eh
– C’est UN drogué which M’appelle yah, quelle dose eh
Quelle dose yah
– Quelle dose yah
Quelle dose na na na, quelle dose eh
– Quelle dose by and by, quelle dose eh
Quelle dose yah, aya quelle dose yah
– Quelle dose yah, O quelle dose yah
Nga na linguika yo trop, yo bolingo na nga eh
– Nga and linguika Yo trop, yo bolingo and nga eh
Tala nga na lovaka yo eh, vraiment bolingo na nga eh
– Tala nga and lovaka yo II, vraiment bolingo and nga eh
Zoweto, aller zoweto, tala zoweto
– Zoweto, aller zoweto, tala zoweto
Tika na binel’o zoweto, zoweto
– Tika and binel’o zoweto, zoweto
Aller zoweto, zoweto
– Aller zoweto, zoweto
Je t’aime comme un fou, t’es l’amour de ma vie
– Je t’aime comme un fou, t’es l’amour de ma vie
Moi je t’aime comme un fou, toi t’es l’amour de ma vie
– Moi je t’aime comme un fou, toi t’es l’amour de ma vie
Aller zoweto, Simba zowé niataka zoweto
– Aller zoweto, Lion zowé interested want zoweto
Zowé na binaka zoweto, tika nga pé na balola zoweto, zoweto
– Zowé and binaka zoweto, tika pé and balola zoweto, zoweto
Boss Kéké océan, Moïse Sanami Yannick Kasongo (Iyé oh!)
– Boss kéké estéan, Moïse Sanami Yannick Kasongo (Océ oh!)
Simba numéro no (ah nga Nzambé)
– Lion numéro no (ah nga Nzambé)
Pesa numéro no (pesa numéro na yo)
– Money numéro no (money numéro and yo)
Chily dikokolè (nga na yo mwana eh)
– Chili dikokolè (nga and yo son eh)
Simba numéro no (ih ih ih)
– Lion numéro no (II)
Pesa numéro no
– Money numéro no
Gaz Mawete Feat. Chily – 500 (Speed Up) Swahili Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.