Gazapizm – Gece Sabahın Turkish Lyrics English Translations

Gece insanlara bak
– Look at the people at night
Bu gece insanlara bak
– Look at the people tonight
Bu gece insanlara bak
– Look at the people tonight
Bu gece insanlara bak
– Look at the people tonight

Hadi bakalım, geri basalım yok hiç bi’ kazanım
– Come on, let’s back off. no gain.
Müzikten tekdüze yaşancak hazanı
– The monotonous music yasancak Cantor
Durduramadı akıl, neye tapalım?
– He couldn’t stop the mind, what should we worship?
Üstüne tükür’cek gece sabahın
– Spit on it at night in the morning

Çünkü alkolü fazla içtiler
– Because they drank too much alcohol
Eğlenip öldüler aşka düştüler
– They had fun and died, fell in love
Arandı bi’ şeyler alındı meşgule
– He was searched, something was taken.
Tombala poker çizik, nası’ meşgale?
– Bingo poker scratch, how ‘busy’?

Bi’ de İzmir’i yüksekten izlerken
– Bi ‘ watching Izmir from a height
Havai fişekler, meşale, siren
– Fireworks, torch, siren
Park etmiş araçlar radyoda Tilbe
– Parked vehicles Tilbe on the radio
Yıldızlar düşmüş özlenmiş anne küsmüş
– The stars have fallen, the missed mother is upset

Kimi sevdiğine, kimi benliğine
– Love who who’s who in
Bugün ben değil ben
– Not me today
Kimi vurulmuş kan akar her yerinden
– Blood flows everywhere, some of whom have been shot
Kimi kovulmuş sabahtan iş yerinden
– Some were fired from work in the morning

Bi’ de bu günden
– This day in Bi
Sanki sonrası yalan gibi yaşanmış dünlere düşlere bir de
– As if it were a lie after yesterday’s dreams and
Eylül’e isyan, en başta düşenler iplere tutsak
– September riot, those who fell in the first place are held captive by the ropes

Hayat kadınları çöpçüler falan
– Prostitutes are garbage men and all that.
Otoparklar, birahane, barlar
– Parking lots, brewery, bars
Kodamanlar, virane sokaklar
– Bigwigs, ruined streets
Bu gece sabahın üstüne kus’çak
– Kus’chak on top of the morning tonight

Bu gece insanlara bak
– Look at the people tonight
Dozajı kaçırmışlar kim ki bunlar?
– Who are they who missed the dosage?
Bu gece insanlara bak
– Look at the people tonight
Bi’ değişik hepsi bak bi’ değişik manyak
– It’s all different, look, it’s all different, maniac.
Bu gece insanlara bak
– Look at the people tonight
Planlaman yanlış buna kalkışma
– Your planning is wrong. don’t try it.
Bu gece insanlara bak
– Look at the people tonight
İşlenen tüm suçlar üstüne kal’cak
– All crimes committed will remain on you

Maganda holigan deplasman yasak
– Maganda hooligan away ban
Kepenk kapatmış tüm esnaflar kaçak
– All shuttered tradesmen on the run
Kimi korkup da gözlerini kıs’çak
– Some are afraid and squint their eyes
Bu gece sabahın üzerine bas’çak
– Bash’chak on the morning tonight

Kalk! Güzeline koş’caz
– Rise and shine! Run to your beauty
Deyip paket ol’caklar üzerine sonra
– Say and be a package, then
Düşüp denize yüzemi’cek onlar
– They can’t fall and swim into the sea
Gene gece sabahın düzenini boz’cak
– Again, the night will disrupt the morning order

Yine fakirlik şöyle bi dur’cak
– Again, poverty will stop
Yanında bi’ çocuk var elinde oyuncak
– He’s got a kid with a toy.
Vitrinde mankenler, popüler müzikler
– Mannequins in the display case, Popular Music
Kimi kendiyle konuşur bi’ şeyler
– Some people talk to themselves.

Ambulanslar bi’ de acil servisler
– Ambulances and emergency services
Gece kulüpleri, lüks otomobiller
– Nightclubs, luxury cars
Sentetik haplarla gül serotoninler
– Rose serotonins with synthetic pills
Bu gece dünküyle çok fotokopiyken
– Tonight is very much a photocopy of yesterday’s

Sabah olsun ahan da tüm paran yalan olmuş
– In the morning, ahan, all your money is a lie
Tabii şaka dostum
– Joking of course mate
Şarkıma söz bi’ de makam olmuş
– My song is a promise.
Bugün elinde taş bi’ de sapan tutmuş
– He held a rock and a slingshot in his hand today

Çocuk baktıkta baya bi’ yapan yokmuş
– He didn’t do much when he looked at the child.
Bunu duyduk ya kendini yakanlar olmuş
– We heard that someone burned themselves.
Bir rüzgar esmiş ve deniz kudurmuş
– A wind blew and the sea raged
Bu gece sabahın yüzünden suçlu
– Tonight is guilty of the morning

Bu gece insanlara bak
– Look at the people tonight
Dozajı kaçırmışlar kim ki bunlar?
– Who are they who missed the dosage?
Bu gece insanlara bak
– Look at the people tonight
Bi’ değişik hepsi bak bi’ değişik manyak
– It’s all different, look, it’s all different, maniac.
Bu gece insanlara bak
– Look at the people tonight
Planlaman yanlış buna kalkışma
– Your planning is wrong. don’t try it.
Bu gece insanlara bak
– Look at the people tonight
İşlenen tüm suçlar üstüne kal’cak
– All crimes committed will remain on you




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın