Scar Productions
– Scar Productions
Hey, hey
– Hey, hey
Mon gars Sherko est l’ingé’
– My guy Sherko is the engineer’
Nardey c’est chaud ça, ah, ah
– Nardey it’s hot that, ah, ah
Tiako’, Gazo, pull up, mec, tes gars savent
– Tiako’, Gazo, pull up, dude, your guys know
Billet mauves
– Purple banknote
Tout pour l’billet mauve (bitchies veut qu’j’la cassave)
– Everything for the purple ticket (bitchies wants that J’la cassave)
Billet mauves, tout pour l’billet mauve (la mala est gangx)
– Purple ticket, all for the purple ticket (the mala is gangx)
Billets mauves, pour ça qu’on est mauvais (hey, hey, hey)
– Purple bills, that’s why we’re bad (hey, hey, hey)
Billets mauves, pour ça, hmm (gang, gang, gang, gang)
– Purple tickets, for that, hmm (gang, gang, gang, gang)
Kassav (wouh), bitchies, elle veut kassav (hey, hey)
– Kassav (wow), bitchies, she wants kassav (hey, hey)
J’pull up et tes gars savent (grr, paw, pa-pa-pa-pa)
– I pull up and your guys know (grr, paw, pa-pa-pa-pa)
Moi, tous mes gars blancs, ils ont taffé au black (Tony Montana)
– Me, all my white guys, they taffed at the black (Tony Montana)
Nous, comme on est black, on a taffé la blanche (Hannah Montana)
– We, as we are black, we taffé La blanche (Hannah Montana)
Billеts mauves, quelques billеts mauves
– Purple notes, some purple notes
Billets mauves, quelques billets mauves
– Purple notes, some purple notes
Billets mauves, pour ça qu’on est mauvais
– Purple bills, that’s why we’re bad
Billets mauves, pour ça qu’on est mauvais
– Purple bills, that’s why we’re bad
T’as touché aux miens, le lendemain, t’as perdu les tiens (grr, pah)
– You touched mine, the next day you lost yours (grr, pah)
Qu’est-ce qu’il a? Il vient
– What’s wrong with him? It comes
Il nous fait l’ancien, on sait qu’t’es en chien (hey, hey)
– He makes us the old one ,we know you’re a dog (hey, hey)
Gun automatique, c’est un Glock nine
– Automatic Gun, it’s a Glock nine
J’suis sur Paris et puis, j’revends la cock white
– I’m on Paris and then, I resell the cock white
Au studio Tiako fait les toplines, en Fendi, Gucci, Louis, Off-White
– At the studio Tiako does the toplines, in Fendi, Gucci, Louis, Off-White
Sherko, movie (movie), salope est dans mon jacuzzi (‘uzzi)
– Sherko, movie (movie), slut is in my jacuzzi (‘uzzi)
Pousse des kilos comme au Moving (moving), douille et on opère au Uzi
– Grows kilos like moving (moving), socket and we operate at Uzi
Tu sais qu’on t’charcle et on flex
– You know you’re charcle and flex
(Flex), encore une taffe, j’suis flex
– (Flex), one more taffe, I’m flex
Gun automatique, j’fais un demi-tour, quand je grr pah, je flex
– Automatic Gun, I do a U-turn, when I grr pah, I flex
J’suis dans le mouvement
– I’m in the movement
T’es dans la friendzone
– You’re in the friendzone
J’suis dans le mouvement, j’suis dans le movie
– I’m in the movement, I’m in the movie
J’dégaine en Gucci, j’dégaine en Kenzo, j’dégaine en Gucci, E.N.Z.O
– J ‘dégaine in Gucci, J’ dégaine in Kenzo, J ‘ dégaine in Gucci, E. N. Z. O
Si t’entends “pah, pah”
– If you hear “pah, pah”
C’est pas du paintball, si t’entends “pah, pah”, grr, tah, pah, pah
– It’s not paintball, if you hear “pah, pah”, grr, tah, pah, pah
J’envoie des ballons
– I send balloons
J’suis pas dans l’football
– I’m not into football
J’envoie des ballons qu’tu peux pas aspirer
– I’m sending balloons you can’t suck
Ah ouais, ces négros sont fauchés
– Ah yeah, those niggers are broke
Sont périmes, ils sont fauchés donc sont fâchés
– Are perished, they are broke so are angry
Tellement la dalle de manger, qu’on s’lave pas les mains, woah, binks
– So much the slab of eating, we don’t wash our hands, woah, binks
Prépare le chevaux
– Prepares the horses
Le plan d’vant la PMU, d’vant la PMU, fuck you, paye me
– The plan D’vant LA PMU, d’vant LA PMU, fuck you, pay me
J’suis dans un BM, maintenant
– I’m in a BM, now
Je me permets, j’suis dans le BM, j’ai mis le contact
– I allow myself, I’m in the BM, I put the contact
Y a les clickos, les keufs
– There are the clickos, the keufs
Ces tains-p’ qui tournent dans l’secteur (tournent dans l’secteur)
– These Tain-p ‘ who turn in the sector (turn in the sector)
Si tu fais l’acteur
– If you’re an actor
On t’fera danser pour le spectacle (pour le spectacle)
– We’ll make you dance for the show (for the show)
Des envies noires donc nikomok, j’veux pas hésiter (pas hésiter)
– Black desires so nikomok, I do not want to hesitate (not hesitate)
J’veux pas hésiter (j’peux pas hésiter)
– I don’t want to hesitate (I can’t hesitate)
Quitte à finir dans la merde (hum, hum, hum)
– Even to end up in shit (um, um, um)
Et dans les bails sombres, non, non
– And in the dark bails, no, no
J’peux pas m’louper (hum, hum, hum)
– I can’t miss (um, um, um)
Les mauvais garçons, bitchies, tu sais qui c’est (hum, hum, hum)
– Bad boys, bitchies, you know who it is (um, um, um)
Et dans les bails sombres, non, non
– And in the dark bails, no, no
J’peux pas m’louper (j’peux pas m’louper)
– I can’t miss (I can’t miss)
Les mauvais garçons, bitchies, tu sais qui c’est (tu sais qui c’est)
– Bad boys, bitchies, you know who it is (you know who it is)
Merci aux clients fidèles, j’accumule une liasse de billets
– Thanks to loyal customers, I am accumulating a wad of tickets
Merci aux clients fidèles, des rafales dans l’escalier
– Thanks to loyal customers, gusts down the stairs
Merci aux clients fidèles, j’accumule une liasse de billets
– Thanks to loyal customers, I am accumulating a wad of tickets
Merci aux clients fidèles, des rafales dans l’escalier
– Thanks to loyal customers, gusts down the stairs
Les bonbonnes sont remplies de cocaïne, eh
– The canisters are full of cocaine, eh
Dakatine en guise de protéine
– Dakatin as a protein
Grr, pah
– Grr, pah
Merci aux clients fidèles
– Thanks to loyal customers
Kassav (wouh), bitchies, elle veut kassav (hey, hey)
– Kassav (wow), bitchies, she wants kassav (hey, hey)
J’pull up et tes gars savent (grr, paw, pa-pa-pa-pa)
– I pull up and your guys know (grr, paw, pa-pa-pa-pa)
Moi, tous mes gars blancs, ils ont taffé au black (Tony Montana)
– Me, all my white guys, they taffed at the black (Tony Montana)
Nous, comme on est black, on a taffé la blanche (Hannah Montana)
– We, as we are black, we taffé La blanche (Hannah Montana)
Billets mauves, quelques billets mauves
– Purple notes, some purple notes
Billets mauves, quelques billets mauves
– Purple notes, some purple notes
Billets mauves, pour ça qu’on est mauvais
– Purple bills, that’s why we’re bad
Billets mauves, pour ça qu’on est mauvais
– Purple bills, that’s why we’re bad
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.