Morjes eli Tsihko Diives
– Morjes aka Tsihko dives
Päivää, että pätkähtää
– Hello, that’s it.
Mään, mut jossei ne kässääkkään
– I will, but if they don’t
Jotkut saattavat hätkähtää
– Some may be startled
Dääm, syntyny räppäämään
– Daaam, born to rap
Järkkää vähä hässäkkää
– Make a little fuss
Hää! Kyllä me pärjäillään
– Wedding! We’ll be fine.
Kun ei lähdetä häsläämään
– When we’re not going to make a fuss
Kättä päälle ja tupakkaa perää
– Shake my hand and smoke my ass
Huomenna ei enää suvaita ketään
– Tomorrow, no one will be tolerated.
Eikä lupailla enää
– No more promises
Tollasil sanoil ei kuvailla ketää
– ♪ There’s no word to describe who ♪
Kanta-Suomi, rantaloma
– Stock-Finland, beach holiday
Melaniini ja karmacoma
– Melanin and carmacoma
Päähänpotkittu kansanosa
– The populace thrown at the head
Nyt Ebrahimil on Valtaoja
– Now Ebrahimil is a Valtaoja
Kato iho vaan pikkasen tummempi
– Look at your skin a little darker
Hiffaat sä et sitä sanotaan slurriksi
– You know it’s called a slurry
Toistelet N-sanaa kumminki
– You keep saying the N-word anyway
Mummi jo haukkunu naapurin hurriksi
– Grandma already called the neighbor a cheer
Suomen yleisin silti sylettiin päälle
– Finland’s most common still spat on
Se on kai se muinais jäänne
– I think it’s the ancient relic.
Mikä flipauttaa päänne
– What flips your head
Päitä vadille annoin ajalle äänen
– Heads on a platter I gave time a voice
Kai sä tiedät et käänne on tapahtunu
– You know there’s been a turnaround
Mikis valkonaama ja monelle smugu
– Mikis the white man and for many smugu
Onks se väärin et Suomee puhuu
– Is it wrong to speak Finnish
Tai kasvattaa väkilukuu
– Or increase the population
Ku mun silmis on tummaa se on näille kummaa
– Because my eyes are dark it’s strange to them
Vaik ne asettuski vastaa ni täält me tullaa
– # Though they’re the same # # we’ll be here #
Mä seison omil jaloil ja oon ylpeesti minä
– I stand on my feet and I’m proud to be me
Ja all my romanes ollaa ylpeesti sitä
– And all my romanes be proud of it
Vaik ne ei tiedä ees nimee ni ne tietää kaiken
– Though they don’t even know their names, they know everything
Oon omas kotimaassa ku muukalainen
– I’m in my own country like a stranger
En oo suomalainen vaik oon kansalainen
– I’m not Finnish or a citizen
Oon niille pelkkä numero ja huolen aihe
– I’m just a number to them and a cause for concern
On mulla unelma
– I have a dream
Sais elää vapaana
– Let her live free
Ihmisten katseilta sieluni suljen
– I close my soul from people’s eyes
Sanat voi haavoittaa
– Words can wound
Vaik ollaan sodittu suomen talvisodas
– The Finnish winter war
Ei jokanen smugu kanna messis moraa
– Not every smugu carries a messis Mora
Mut nimettii django reinhardin mukaa
– I was named after django Reinhard
Ymmärrätsä meijä kulttuurii näätsä koko kuvaa
– You understand our culture you see the big picture
Maailma muuttuu ja meki sen mukana
– The world is changing and meki with it
Mun veljet ja siskot ne pystyy samaistuu
– My brothers and sisters can relate
Ettei meitä valtaväestöön voi verrata
– That we cannot be compared to the majority
Ku kauppaan pääsee yks kerrallaa
– You can go to the store one time
Armas Suomi, raaka kahtiajako
– Armas Finland, a raw divide
Tääl tapahtuu kummii mix vainaja saa sakon
– This is where the godfathers mix dead man gets a ticket
Alistettu kansa vaik ei edessä pakon
– A subjugated people even if not forced
Merzi huusi fannipasta heimo pysyy lakos
– Merzi shouted fannipasta tribe remains on strike
Ylös veri veljet ja tsihkot siskot
– Up blood brothers and sisters
Dallaa takki auki pakkaset ja totuuksii viskon
– Let’s get this jacket out of the cold and tell the truth
Tästä kasirivist jotain tärkeetä nyt opi
– From this row of eight something important to learn
Köyhän ecoteko rakkaudel on lämpenevä koti
– The poor’s ecoteko lovudel is a warming home
Huomenta suomi mä en kahleita huoli
– Good Morning Finland I don’t want chains
Viel on saunan takan tilaa joten antakaa luoti
– There’s still room for a sauna fireplace so give me a bullet
Syyttäkää mua kaikest tulevast ja menneest
– Blame me for all things to come and all things to come
Niinku meijä päättäjät kusettaa minkä kerkee
– ♪ Like we make up our minds ♪
Ei voi painaa enää villasella
– Can’t press any more villasella
Eikä meijän ääni pysy enää hiljasella
– And our voice won’t be silent any more
Ku meijä suonis on vaa kiehuva veri
– ♪ Like my veins are boiling blood ♪
Ollaa meki suomalaisii usko jo hyvä veli
– Be a good brother
On mulla unelma
– I have a dream
Sais elää vapaana
– Let her live free
Ihmisten katseilta sieluni suljen
– I close my soul from people’s eyes
Sanat voi haavoittaa
– Words can wound
On mulla unelma
– I have a dream
Se pelon karkoIttaa
– It’s enough to drive fear away
Yhdessä teemme kestävän sillan
– Together we will make a lasting bridge
Silloin mä rauhan saan
– Then I’ll be at peace
GG Caravan Feat. Paleface, Juno, Roni True, Mirella, Djangomayn, Merzi & Bulle – Unelma Finnish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.