Ghali – Cara Italia Italian Lyrics English Translations

Fumo, entro, cambio faccia
– Smoking, inside, face change
Come va a finire si sa già
– How it ends you already know
Devo stare attento, mannaggia
– I gotta be careful, damn it.
Se la metto incinta poi mia madre mi, ah
– If I get her pregnant then my mother Me, ah

Perché sono ancora un bambino
– Because I’m still a child
Un po’ italiano, un po’ tunisino
– A little Italian, a little Tunisian
Lei è di Puerto Rico
– She is from Puerto Rico
Se succede per Trump è un casino
– If it happens for Trump it’s a mess

Ma che politica è questa?
– But what policy is this?
Qual è la differenza tra sinistra e destra?
– What is the difference between left and right?
Cambiano i ministri, ma non la minestra
– Change ministers, but not soup
Il cesso è qui a sinistra, il bagno è in fondo a destra
– The toilet is here on the left, the bathroom is at the bottom right

Dritto per la mia strada
– Straight for my way
Meglio di niente, mas que nada, vabbè
– Meglio di niente, mas que nada, vabbè
Tu aspetta sotto casa
– You wait under the House
Se non piaci a mamma, tu non piaci a me
– If mom doesn’t like you, I don’t like you

Mi dice lo sapevo, ma io non ci credo, mica sono scemo
– He tells me I knew, but I don’t believe it, I’m not stupid
C’è chi ha la mente chiusa ed è rimasto indietro, come al Medioevo
– There are those who have a closed mind and are left behind, as in the Middle Ages
Il giornale ne abusa, parla dello straniero come fosse un alieno
– The newspaper abuses it, speaks of the stranger as an alien
Senza passaporto, in cerca di dinero
– No passport, looking for dinero

Io mi sento fortunato alla fine del giorno
– I feel lucky at the end of the day
Quando sono fortunato, è la fine del mondo
– When I’m lucky, it’s the end of the world
Io sono un pazzo che legge, un pazzo fuorilegge
– I am a madman who reads, a madman outlaw
Fuori dal gregge che scrive “scemo chi legge”
– Out of the flock who writes ” fool who reads”

Oh eh oh, quando il dovere mi chiama
– Oh eh oh, when duty calls me
Oh eh oh, rispondo e dico: “Son qua!”
– Oh eh oh, I answer and say, ” I’m here!”
Oh eh oh, mi dici: “Ascolta tua mamma!”
– Oh eh oh, you say, ” Listen to your mom!”
Oh eh oh, un, dos, tres, sono già là
– Oh eh oh, a, dos, tres, I’m already there

Oh eh oh, quando mi dicon’: “Vai a casa”
– Oh eh oh, when they say to me, “go home”
Oh eh oh, rispondo: “Sono già qua!”
– Oh eh oh, I answer: “I’m already here!”
Oh eh oh, io T.V.B. cara Italia
– Oh eh oh, I T. V. B. dear Italy
Oh eh oh, sei la mia dolce metà
– Oh eh oh, you’re my sweet half

Aspe, mi fischiano le orecchie
– Aspe, my ears are whistling
Suspense, un attimo prima del sequel
– Suspense, a moment before the sequel
Cachet, non comprende monete
– Cachet, does not include coins
Crash Bandicoot, raccogli le mele
– Crash Bandicoot, collect apples

Nel mio gruppo tutti belli visi
– In my group all beautiful faces
Come un negro bello diretto a Benin City
– Like a handsome nigger headed to Benin City
Non spreco parole, non parlo con Siri
– I don’t waste words, I don’t talk to Siri
Felice di fare musica per ragazzini
– Happy to make music for kids

Prima di lasciare un commento, pensa
– Before leaving a comment, think
Prima di pisciare controvento, sterza
– Before pissing upwind, steer
Prima di buttare lo stipendio, aspetta
– Before you throw the salary, wait
Torno a Baggio, io non me la sento senza
– I’m going back to Baggio, I don’t feel it without

Shakera
– Shakera

Il tuo telefono forse non prende nell’hinterland
– Your phone maybe doesn’t pick up in the hinterland
Finiti a fare freestyle su una zattera in Darsena
– Finished doing freestyle on a raft in the dock
La mia chat di WhatsApp sembra quella di Instagram
– My WhatsApp chat looks like the Instagram one
Amore e ambizione, già dentro al mio starter pack
– Love and ambition, already inside my starter pack

Prigionieri d’Azkaban, fuggiti d’Alcatraz
– Prisoners of Azkaban, escaped from Alcatraz
Facevamo i compiti solo per cavarcela
– We did our homework just to get by

Io mi sento fortunato alla fine del giorno
– I feel lucky at the end of the day
Quando sono fortunato, è la fine del mondo
– When I’m lucky, it’s the end of the world
Io sono un pazzo che legge, un pazzo fuorilegge
– I am a madman who reads, a madman outlaw
Fuori dal gregge che scrive “Scemo chi legge”
– Out of the flock who writes ” fool who reads”

Oh eh oh, quando il dovere mi chiama
– Oh eh oh, when duty calls me
Oh eh oh, rispondo e dico: “Son qua!”
– Oh eh oh, I answer and say, ” I’m here!”
Oh eh oh, mi dici: “Ascolta tua mamma!”
– Oh eh oh, you say to me: “listen to your mom!”
Oh eh oh, un, dos, tres, sono già là
– Oh eh oh, a, dos, tres, I’m already there

Oh eh oh, quando mi dicon’: “Vai a casa”
– Oh eh oh, when they say to me, “go home”
Oh eh oh, rispondo: “Sono già qua!”
– Oh eh oh, I answer: “I’m already here!”
Oh eh oh, io T.V.B. cara Italia
– Oh eh oh, I T. V. B. dear Italy
Oh eh oh, sei la mia dolce metà
– Oh eh oh, you’re my sweet half

Sto
– Be




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın