Grupo Menos É Mais Feat. Di Propósito & Vou Zuar – Melhor Eu Ir / Ligando Os Fatos / Sonho de Amor / Deixa Eu Te Querer (Ao Vivo) Portuguese Lyrics English Translations

Falar de amor, meu velho
– Talk about love, my old man
Ok, meu irmão
– Okay, my brother
A gente não pode fugir disso
– We can’t get away from it
Não tem jeito, né cara?
– No way, huh, man?
A vida de todo mundo é assim
– Everyone’s life is like this
Vambora
– Vambora

Melhor eu ir
– Better I go
Tudo bem, vai ser melhor só (Essa machuca, hein)
– All right, it’ll be better just (that hurts, huh)
Tem que ser assim
– It has to be like this
É que pensando bem nunca existiu nós
– Is that thinking about it never existed we
Só eu que pensei na gente
– Only I who thought of us
Demorei pra terminar, dói
– It took me to finish, it hurts

Não era só comigo que você ficava
– It wasn’t just me you stayed with
Foi tão difícil ter que enxergar
– It was so hard to see
Que tudo isso foi ilusão
– That all this was illusion
Todo esse tempo eu perdi em vão
– All this time I lost in vain

É difícil ter que aceitar
– It’s hard to have to accept
Meu coração, ele não deixa não
– My heart, he does not leave no
Se faz de bobo, não tem jeito não
– If you’re a fool, there’s no way.
Só a vida pode explicar (Que o quê?)
– Only life can explain (that what?)

Talvez a gente se encontrou na hora errada
– Maybe we met at the wrong time
Eu pensando em amor, você pensando em madrugada
– I think of love, you think of Dawn
E agora a gente não consegue dizer nada
– And now we can’t say anything
Além do que adeus
– Beyond that goodbye

Talvez a gente se perdeu pelo caminho
– Maybe we got lost along the way
Mesmo do teu lado, eu me sinto tão sozinho
– Even on your side, I feel so alone
E agora a gente não consegue dizer nada
– And now we can’t say anything
Além do que adeus
– Beyond that goodbye

Melhor eu ir, tchau!
– I better go, bye!
Melhor o final
– Better the ending
Melhor assim
– That’s better
(Melhor pra mim) e pra você também
– (Better for me) and for you too

Melhor eu ir, tchau!
– I better go, bye!
Melhor o final
– Better the ending
Melhor assim, assim
– Better so, so

Com vocês, Ramon Alvarenga
– With you, Ramon Alvarenga

Não era só comigo que você ficava
– It wasn’t just me you stayed with
Foi tão difícil ter que enxergar
– It was so hard to see
(Alô Ramonzinho, vamo’ sair junto hoje?)
– (Hello Ramonzinho, let’s go out together today?)
Que tudo isso foi ilusão
– That all this was illusion
Que todo esse tempo eu perdi, é difícil
– That all this time I lost, it’s hard

É difícil ter que aceitar (Chega, Xandinho)
– It’s hard to accept (enough, Xandinho)
O coração, ele não deixa não
– The heart, he does not leave no
Se faz de bobo, não tem jeito não
– If you’re a fool, there’s no way.
Só a vida pode, pode explicar (E o quê)
– Only life can, can explain (and what)

Talvez a gente se encontrou na hora errada
– Maybe we met at the wrong time
Eu pensando em amor, você pensando madrugada
– I thinking of love, you thinking Dawn
E agora a gente não consegue dizer nada
– And now we can’t say anything
Eu vim dizer adeus
– I came to say goodbye

Talvez a gente se perdeu pelo caminho
– Maybe we got lost along the way
Mesmo do teu lado, eu me sinto tão sozinho
– Even on your side, I feel so alone
E agora a gente não consegue dizer nada
– And now we can’t say anything
Além do que adeus (Adeus)
– Beyond that Goodbye (Goodbye)

Melhor eu ir, tchau!
– I better go, bye!
Melhor o final
– Better the ending
Melhor assim, ê!
– Better that way, eh!
Pra você também
– For you too

(Melhor eu ir, tchau!) Melhor eu ir
– (Better I go, bye!) Better I go
(Melhor o final)
– (Better the end)
Melhor assim (assim)
– Better so (so)
Essa machuca!
– That hurts!

E eu sei que deve estar com ele agora
– And I know I must be with him now
Só de imaginar, meu peito chora
– Just imagine, my chest cries
Eu não vou te ligar nem procurar saber
– I won’t call you or seek to know
Fique à vontade pra me esquecer
– Feel free to forget me

Vou te confessar, perdi meu chão agora
– I’ll confess, I’ve lost my floor now
Difícil acreditar que você foi embora
– Hard to believe you’re gone
Eu fui ligando os fatos até perceber
– I was linking the facts until I realized
Vou tentar continuar a vida sem você
– I will try to continue life without you

Pode até falar …
– You can even talk …
Pode até falar que nada aconteceu
– You can even say that nothing happened
Mas o seu olhar não me engana
– But your gaze does not deceive me
Te conheço bem melhor que qualquer um
– I know you better than anyone

Demorou pra levantar da cama (Tá machucada!)
– It took her to get out of bed (she’s hurt!)
Se arrumou depressa e nem me beijou
– He got ready fast and didn’t even kiss me
Disse um eu te amo que já decorou (Tu acredita?)
– Said A I love you that has already decorated (do you believe?)
Me deixou perdido
– Left me lost

Não me olhou nos olhos ao tomar café
– Did not look me in the eye while drinking coffee
Me encarou por menos de um segundo
– Stared at me for less than a second
Um beijo gelado pra se despedir
– An icy kiss to say goodbye
Num silêncio que dizia tudo
– In a silence that said everything

Entrou no teu carro e ligou o som
– He got in your car and turned on the sound.
E o Se do Djavan foi saindo do tom
– And Djavan’s Se was leaving the tone
Ao te ver partir…
– Seeing you go…

E eu sei
– And I know
Que eu não vou te ligar nem procurar saber
– That I won’t call you or seek to know
Fique à vontade pra me esquecer
– Feel free to forget me

Vou te confessar, perdi meu chão agora
– I’ll confess, I’ve lost my floor now
Difícil acreditar que você foi embora
– Hard to believe you’re gone
Eu fui ligando os fatos até perceber
– I was linking the facts until I realized
Vou tentar continuar a vida sem você
– I will try to continue life without you
Vou viver com você!
– I’ll live with you!

Vou me declarar com a voz do coração
– I will declare myself with the voice of the heart
(Olhar você nos olhos, segurando a sua mão)
– (Look you in the eye, holding your hand)
(Ajoelhar e dizer) meu grande amor é você
– (Kneel and say) my great love is you
Depois te dar uma caixinha com um anel
– Then give you a box with a ring
Feito das estrelas que roubei do céu
– Made of the stars I stole from the sky
Ajoelhar e dizer: meu grande amor é você
– Kneel and say: my great love is you
Você, iê-iê-iê-iê… (Cê vai?)
– You, iê-iê-iê-iê… (Does it go?)

Tá me tirando o sono
– I’m taking my sleep
Tá confundido o meu sentimento
– My feeling is confused
Eu tô entrando nesse jogo
– I’m getting into this game
Tô pensando até largar meu casamento
– I’m thinking until I quit my marriage

Mas ninguém sabem o que fazer
– But no one knows what to do
Já pedi até conselhos pro Paulinho
– I have even asked for advice Pro Paulinho
Sabe o que dizer
– Know what to say

Mas eu já decidi, larguei tudo pra ficar contigo
– But I already decided, I dropped everything to be with you
Quem me traz tanta felicidade
– Who brings me so much happiness
Meu xodó, minha cara metade
– My shodó, my face half
E os meus sonhos tão lindos de amor
– And my dreams so beautiful of love
Vou viver com você
– I will live with you

Eu vou me declarar com a voz do coração
– I will declare myself with the voice of the heart
Olhar você nos olhos, segurando a sua mão
– Look you in the eyes, holding your hand
Ajoelhar e dizer: meu grande amor é você
– Kneel and say: my great love is you
Depois te dar uma caixinha com um anel
– Then give you a box with a ring
Feito das estrelas que roubei do céu
– Made of the stars I stole from the sky
Ajoelhar e dizer: meu grande amor é você
– Kneel and say: my great love is you
Você, iê-iê-iê-iê (Eu já pedi, vambora)
– You, iê-iê-iê-iê (I already asked, vambora)

Amor, será (bora!)
– Love, it will be (bora!)
Que vai ser sempre assim com você?
– What will always be so with you?
Tenho tanto aqui pra te oferecer
– I have so much here to offer you
Pelo menos deixa eu te querer
– At least let me love you

Amor, não me diz
– Love, don’t tell me
Que essa nova paixão sem porquê
– That this new passion without why
Te faz tão feliz como eu já fiz
– Makes you as happy as I ever did
Impossível isso acontecer
– Impossible this to happen

Hoje eu acordei pensando em você
– Today I woke up thinking of you
Nem sei porque
– I don’t even know why
(Isso não dá não, não dá pra cantar assim)
– (That does not give no, it does not give to sing like that)
Momento de fraqueza, não vou mais chorar
– Moment of weakness, I will not cry anymore
Você quis assim, cada um foi pro seu lado
– You wanted so, each went to his side
E deu de cara com a riqueza
– And came face to face with wealth
(Você!)
– (You!)

Você já tinha me avisado que tem um compromisso
– You had already warned me that you have an appointment
Eu sei, eu sou Tiago, mas o que vou fazer?
– I know, I’m James, but what am I gonna do?
Perdoa, eu não consigo
– Sorry, I can’t
(Solta voz churrasquinho, vambora, vambora!)
– (Let go barbecue, vambora, vambora!)

Amor, será (Vambora)
– Love, will (Vambora)
Que vai ser sempre assim com você? (Isso é pagode e churrasco)
– What will always be so with you? (This is Pagoda and barbecue)
E tenho tanto aqui pra te oferecer
– And I have so much here to offer you
Pelo menos deixa eu te querer
– At least let me love you

Amor, não me diz (vambora meu, vambora!)
– Love, don’t tell me (vambora my, vambora!)
Que essa nova paixão sem porquê
– That this new passion without why
Te faz tão feliz como eu já fiz
– Makes you as happy as I ever did
Impossível isso acontecer
– Impossible this to happen

Amor, será
– Love, it will be
Que vai ser sempre assim com você?
– What will always be so with you?
Tenho tanto aqui pra te oferecer (vambora!)
– I have so much here to offer you (vambora!)
Pelo menos deixa eu te querer (vambora!)
– At least let me love you (vambora!)

Amor, não me diz
– Love, don’t tell me
Que essa nova paixão sem porquê
– That this new passion without why
Te faz tão feliz como eu já fiz
– Makes you as happy as I ever did
Impossível isso acontecer
– Impossible this to happen

Faz barulho, churrasquinho
– Make a noise, barbecue
Menos é mais aê! (Coisa linda)
– Less is more! (Beautiful thing)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın