Mais uma do embaixador!
– Another one from the ambassador!
Mais uma que explodiu
– Another one that exploded
Falou mal de mim pra vários amigo meu
– He spoke ill of me to several of my friends.
Falou mal de mim pra vários amigo meu
– He spoke ill of me to several of my friends.
Fica aí cuspindo no prato que tu comeu
– Stand there spitting on the plate you ate
Fica aí cuspindo no prato que tu comeu
– Stand there spitting on the plate you ate
Pode falar, pode falar
– You can talk, you can talk
Mas a fala a verdade, que até hoje tu me dá
– But the truth speaks, that to this day you give me
Pode falar, pode falar
– You can talk, you can talk
Mas a fala, bebezinha, que até hoje tu…
– But the speech, little baby, that to this day you…
Beijinho na boca
– Kiss on the mouth
Puxa meu cabelo, tira minha roupa
– Pull my hair, take off my clothes
Faz bem gostosinho, daquele jeitão
– It tastes good, that way
Fala que não me ama, mas não larga
– Say you don’t love me, but don’t let go
Beijinho na boca
– Kiss on the mouth
Puxa meu cabelo, tira minha roupa
– Pull my hair, take off my clothes
Faz bem gostosinho, daquele jeitão
– It tastes good, that way
(Este lado bota a mão pra cima, aqui ó!)
– (This side puts your hand up, here O!)
Falou mal de mim pra vários amigo meu
– He spoke ill of me to several of my friends.
Falou mal de mim pra vários amigo meu
– He spoke ill of me to several of my friends.
Fica aí cuspindo no prato que tu comeu
– Stand there spitting on the plate you ate
Fica aí cuspindo no prato… (quê?)
– Just stand there spitting on your plate… (what?)
Falou mal de mim pra vários amigo meu
– He spoke ill of me to several of my friends.
Falou mal de mim pra vários amigo meu
– He spoke ill of me to several of my friends.
Fica aí cuspindo no prato que tu comeu
– Stand there spitting on the plate you ate
Bota a mão pra cima, Maceió!
– Put your hand up, Maceió!
O embaixador!
– The ambassador!
O embaixador!
– The ambassador!
E falou mal de mim pra vários amigo meu
– And spoke ill of me to several of my friends
Fa-fala mal de mim pra vários amigo meu
– Fa-speaks ill of me to several of my friends
Fica aí cuspindo no prato que tu comeu
– Stand there spitting on the plate you ate
Fica aí cuspindo no prato que tu comeu
– Stand there spitting on the plate you ate
Vai, pode falar, pode falar
– Go, you can talk, you can talk
Mas a fala, bebezinha, que até hoje tu me dá
– But the speech, baby, that to this day you give me
Pode falar, pode falar
– You can talk, you can talk
Mas a fala, Maceió, que até hoje tu…
– But the speech, Maceió, that until today you…
Beijinho na boca
– Kiss on the mouth
Puxa meu cabelo, tira minha roupa
– Pull my hair, take off my clothes
Faz bem gostosinho, daquele jeitão
– It tastes good, that way
Fala que não me ama, mas não larga
– Say you don’t love me, but don’t let go
E beijinho na boca
– And kiss on the mouth
Puxa meu cabelo, tira minha roupa
– Pull my hair, take off my clothes
Faz bem gostosinho, daquele jeitão
– It tastes good, that way
Fala que não me ama, mas não larga não
– He says he doesn’t love me, but he doesn’t let go
Falou mal de mim pra vários amigo meu
– He spoke ill of me to several of my friends.
Falou mal de mim pra vários amigo meu
– He spoke ill of me to several of my friends.
Fica aí cuspindo no prato que tu comeu
– Stand there spitting on the plate you ate
Fica aí cuspindo… (este lado!)
– Just stand there spitting… (this side!)
Falou mal de mim pra vários amigo meu
– He spoke ill of me to several of my friends.
(Falou mal de mim pra vários amigo meu)
– (He spoke ill of me to several of my friends)
Fica aí cuspindo no prato que tu comeu
– Stand there spitting on the plate you ate
Fica aí cuspindo no prato que tu comeu
– Stand there spitting on the plate you ate
Mais uma do embaixador!
– Another one from the ambassador!
O embaixador!
– The ambassador!
Doce, doce feito mel!
– Sweet, sweet honey!
Quem gostou faz barulho, Maceió!
– Who liked it makes noise, Maceió!
Muito obrigado, gente
– Thank you very much, guys
Aê!
– Hey!

Gusttavo Lima – Fala Mal de Mim (Ao Vivo) Portuguese Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.