⼼に君を繋いで朝⽇が指す道標
– A signpost that connects you to the heart and points to the morning sun
過去と未来の間に零れた涙
– The tears between the past and the future
あの⽇、くれた想いを
– the feelings that i gave you that day
明⽇へと繋いで踏み出して uh…
– lead to tomorrow and step out uh…
You are the light of my life
– You are the light of my life
⼤⽊の枝みたいに上で別れてく
– it’s like a branch of a tree. it’s like a branch of a tree. it’s like a branch of a tree.
See youの後にlaterを付けてまたねって⾔う
– see you followed by later and say goodbye.
もうこの先会うことはない
– we’ll never see each other again.
それを変えたくて書く物語
– A story that i write to change it
答えは時間が経つことじゃない
– the answer is not that time goes by.
ずっと⾃分に勝つことが愛
– Love is always to win yourself
あの⽇の運命が奏でた愛の melody
– The melody of love played by the fate of that day
このまま離れたままでは街のneonに
– if we stay away, we’ll be in the neon of the city.
かき消されそうで震えた one day
– one day I trembled as I was about to be drowned out
芽が出そうで紡げた run way
– I’m about to sprout and spin the run way
あの枝の下の幹のように
– like the trunk under that branch.
1つしかないこの胸の
– there’s only 1 of these breasts.
離さないでよずっとずっとずっとずっと
– don’t let go of me, don’t let go of me, don’t let go of me, don’t let go of me, don’t let go of me.
握りしめてよもっともっともっとこの⼿を
– hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it.
抱きしめて溢れる涙が
– tears overflowing as i hug you
優しく明⽇を照らす
– Gently illuminating the day
⽣まれた時からある運命
– A certain destiny from the time i was born
全うできたのも君のお陰
– thanks to you, i was able to complete it.
限界の先に広がる空
– The Sky beyond the limits
⼿伸ばし感じる⾔えない何か
– i feel something that i can’t say.
離れても君の中に居てる
– i’m still inside you, even if you’re away.
形の無いものを信じてる
– i believe in nothing.
何も無いはずが確かに⾒えてる
– i’m sure there’s nothing. i’m sure there’s nothing.
⼼のどこかで⽣きてく
– i live somewhere in my heart.
⾚く揺れる⼼臓動く波の様に
– like a heart-moving wave that sways red.
知らなかった感情君がくれた様に
– feelings i didn’t know, just like you gave me.
All day keep going now
– All day keep going now
これも序章の story 宇宙に放つロケット⾒たく
– This is also the story of the prologue I want to see a rocket released into space
誰も⾒えぬ⾼いとこに
– in a high place where no one can see.
カーテンをすり抜ける⽇の光みたいに
– like the light of day slipping through the curtains.
スッと⼊る視界にその笑顔を毎⽇
– A smile on your face every day
明⽇もきっとそうずっと続くエンドロール
– the end roll that will continue like that tomorrow.
この思いの限り永遠に響くエイトビート
– The eight beats that resonate forever as far as I can think
離さないでよずっとずっとずっとずっと
– don’t let go of me, don’t let go of me, don’t let go of me, don’t let go of me, don’t let go of me.
握りしめてよもっともっともっとこの⼿を
– hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it.
抱きしめて溢れる涙が
– tears overflowing as i hug you
優しく明⽇を照らす
– Gently illuminating the day
抱きしめたまま星屑の夜空で
– in the night sky of stardust
交わしたキスと光る涙の跡
– The traces of the kiss we exchanged and the shining tears
And I know 広がる波紋のように揺らめく穏やかな愛と
– And I know A gentle love that shakes like a ripple that spreads And I know it’s a love that shakes like a ripple that spreads And I know it’s a love that shakes like a ripple that spreads and I know
想いの海で君の先を⾒つめて
– Looking ahead to you in the sea of feelings
離さないでよずっとずっとずっとずっと
– don’t let go of me, don’t let go of me, don’t let go of me, don’t let go of me, don’t let go of me.
握りしめてよもっともっともっとこの⼿を
– hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it.
抱きしめて溢れる涙が
– tears overflowing as i hug you
優しく明⽇を照らす
– Gently illuminating the day
あの⽇、くれた想いを明⽇へと繋いで踏み出して uh…
– That day, connect the feelings you gave me to tomorrow and step out uh…
You are the light of my life
– You are the light of my life
HENTAI SHINSHI CLUB Feat. kojikoji – Eureka Japanese Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.