Heuss L’enfoiré & Vald – Canada French Lyrics English Translations

Han, Heuss L’enfoiré-gué (Heuss L’enfoiré-gué)
– Han, Heuss the bastard-Ford (Heuss the bastard-Ford)
V.L.A.D-gué (V.L.A.D-gué)
– V. L. A. D-Ford (V. L. A. D-Ford)

Contre vents et marées sous une pluie de pétrole, un torrent de groupies
– Against winds and tides in a rain of oil, a torrent of groupies
J’suis dans cette merde comme la weed dans le cookie
– I’m in this shit like the weed in the cookie
J’vais t’faire faire des loopings, le savoir est dans le silence
– I’ll make you do loops, knowledge is in silence
Ferme-la même si t’as pas tout dit
– Shut up even if you didn’t say everything
J’taffe comme une fourmi, ma sacoche est fournie
– J’taffe like an ant, my satchel is provided
L’argent vient dе partout, ça me donne le tournis
– Money comes from everywhere, it gives me the twist
Chеf d’orchestre en tournée, ton cadavre entouré
– Conductor on tour, your corpse surrounded
D’vant l’complément d’enquête, j’suis complètement bourré (oui, oui)
– D’vant the investigation complement, I’m completely drunk (yes, yes)

Zeg P on the track, bitch
– Zeg P on the track, bitch

Concert au Canada, tu m’as déjà vu là-bas
– Concert in Canada, you’ve seen me there before
Khapta, stenda, Artistocrate et la Moulaga
– Khapta, stenda, Artistocrates and La Moulaga
Ils dépensent c’qu’ils ont pas, ils font la Malaga (yeah)
– They spend what they have not, they make the Malaga (yeah)
Laisse-les parler-gué, j’reviens du Panama (oh, oh)
– Let them talk-Ford, I come back from Panama (oh, oh)
J’suis pas matinal (nan), j’lis pas ton journal (nan)
– I’m not Morning (nan), i’m not reading your newspaper (nan)
Pas d’match amical (nan), on joue la finale (ouais)
– No friendly (nan), we play the final (Yeah)
Esprit hooligan (ouais), dans la capitale (nan)
– Hooligan spirit (yeah), in the capital (nan)
Nan, nan, j’suis pas matinal (matinal)
– Nah, nah, I’m not Morning (morning)
La juge a dit non, elle veut que j’donne des noms
– The judge said No, she wants me to give names
Mais j’connais ma mission (nan, nan)
– But I know my mission (nah, nah)
Que le Ciel nous bénisse, je le remercie
– May Heaven bless us, I thank him
J’enfile mes Gucci (-ssima)
– I put on my Gucci (- ssima)

J’m’en irai dormir dans ce paradis mais c’est pas facile d’en bas
– I’ll go to sleep in this paradise but it’s not easy from below
J’m’en irai dormir dans ce paradis mais c’est pas facile d’en bas
– I’ll go to sleep in this paradise but it’s not easy from below
J’remets ça tous les soirs, ressers-moi à boire
– I put it back every night, make me drink again
Un Mexicain notoire assis au fond du bar
– Notorious Mexican sitting at the back of the bar
J’remets ça tous les soirs, ressers-moi à boire
– I put it back every night, make me drink again
Un Mexicain notoire assis au fond du bar
– Notorious Mexican sitting at the back of the bar
J’m’en irai dormir dans ce paradis mais c’est pas facile d’en bas
– I’ll go to sleep in this paradise but it’s not easy from below
J’m’en irai dormir dans ce paradis mais c’est pas facile d’en bas
– I’ll go to sleep in this paradise but it’s not easy from below

J’prends un maxi best of et ça y est, j’suis regénéré (yeah)
– I take a maxi best of and that’s it, I’m regenerated (yeah)
Si tu m’vois réveillé, j’crois c’est l’moment d’célébrer (yeah)
– If you see me awake, I believe it’s time to celebrate (yeah)
Mon public n’a pas de race, y a qu’des dégénérés (yeah)
– My audience has no race, there are only degenerates (yeah)
Si je saute dans la foule, j’vole au-d’ssus d’un nid d’coucous
– If I jump into the crowd, I fly beyond a nest of cuckoos
Tu serres pas la main, tu dis pas bonjour
– You don’t shake hands, you don’t say hello
Comme si tu connaissais pas l’morceau “Bonjour” (wah)
– As if you did not know the song “Hello” (wah)
Tu passes ton chemin, j’te fais pas la cour (wah)
– You go your way, I’m not courting you (wah)
En coulisses, ça sent la pisse, y a pas d’amour
– Behind the scenes, it smells like piss, there is no love
Dis-moi exactement combien on fait ce soir
– Tell me exactly how much we’re doing tonight
J’ai plus de cons’ sur moi, j’suis obligé de boire
– I have more cunts on me, I have to drink
Pourquoi tu tires dans l’eau, tu gaspilles des balles
– Why you shoot in the water, you waste bullets
Mes démons viennent d’en haut, en enfer ici-bas (woh-oh, oh)
– My demons come from above, in hell down here (woh-oh, oh)

J’m’en irai dormir dans ce paradis mais c’est pas facile d’en bas
– I’ll go to sleep in this paradise but it’s not easy from below
J’m’en irai dormir dans ce paradis mais c’est pas facile d’en bas
– I’ll go to sleep in this paradise but it’s not easy from below
J’remets ça tous les soirs, ressers-moi à boire
– I put it back every night, make me drink again
Un Mexicain notoire assis au fond du bar
– Notorious Mexican sitting at the back of the bar
J’remets ça tous les soirs, ressers-moi à boire
– I put it back every night, make me drink again
Un Mexicain notoire assis au fond du bar
– Notorious Mexican sitting at the back of the bar
J’m’en irai dormir dans ce paradis mais c’est pas facile d’en bas
– I’ll go to sleep in this paradise but it’s not easy from below
J’m’en irai dormir dans ce paradis mais c’est pas facile d’en bas
– I’ll go to sleep in this paradise but it’s not easy from below




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın