Hornet La Frappe Feat. Ninho – Gasolina French Lyrics English Translations

Ouais, ouais, ouais
– Yeah, yeah, yeah
Binks, binks
– Binks, binks
Eh
– Well

Elle voulait qu’j’ai une vie normale, mais j’ai l’cœur noirci par les dineros
– She wanted me to have a normal life, but I have the heart blackened by the dineros
RS Q3, Audi, j’fais le tour de la French Riviera
– RS Q3, Audi, I’m touring the French Riviera
J’en ai trop vu le témoignage est vrai, j’ai vu la pluie, l’orage juste après
– I saw too much the testimony is true, I saw the rain, the storm just after
Pour avoir le soleil, faudra bouger loin, dans les boîtes à chaussures, j’ai rangé des points
– To have the sun, will have to move far, in the shoe boxes, I put away points
Dans les boîtes à chaussures, j’ai rangé des points, pour avoir le soleil, faudra bouger loin
– In the shoe boxes, I put away points, to have the sun, will have to move far
Des armes, des tains-p’, une vie de narco (ouais), premier kilo, on était ados (ouais)
– Weapons, tain-p’, a life of narco (yeah), first kilo, we were teenagers (yeah)
T’avais peu de chance au départ mon petit, j’crois j’ai même plus besoin d’me répéter
– You had little luck at the start my little, I believe I even need to repeat myself
Cinq fois platine, rien à signaler
– Five times platinum, nothing to report

Une montagne de moula, mais j’suis resté passionné
– A mountain of moula, but I remained passionate
J’aurais pas toutes ces valeurs si j’avais pas zoné
– I wouldn’t have all those values if I hadn’t zoned
Un peu d’gasolina, j’vais jusqu’à Ketama
– A little gasolina, I’m going to Ketama
J’ai des gars solides depuis la maternelle
– I’ve had solid guys since kindergarten
On a prit des risques, on s’croyait éternels
– We took risks, we thought we were eternal
Si tu veux des milliards, ils viendront le tin-ma
– If you want billions, they will come the tin-ma

L’ancien s’refait les chicots à force de croquer l’pavé
– The old s ‘ remade the snags by dint of crunching the cobblestone
10K d’amitié, igo, j’verrais pas l’jnoun au parlu
– 10K of friendship, igo, j’verrais pas l’jnoun au parlu
J’suis pas tout seul dans l’Viano, si t’aimes l’enfer, on s’allume
– I’m not alone in the Viano, if you love hell, we light up
Ils font référence à nous, ils nous aiment trop les sados
– They refer to us, they love us sados too much
J’prends pas l’bénéf’ en solo, nouvel Hornet comme Komoko
– I take not the benef ‘ solo, new Hornet like Komoko
Vrai comme Richie et Golo’, j’me repose sur mon poto
– True as Richie and Golo’, I’m resting on my poto

J’leur ai tous tendu la main, eux, tu m’la fais une fois, mais pas deux
– I reached out to them all, they, you do it to me once, but not two
Si j’mets les voiles, faut pas rappeler, c’est bien d’tirer, faut pas rater
– If I set sail, do not remember, it’s good to shoot, do not miss
J’roule en teinté, tu sais qu’j’aime pas m’montrer
– I roll in tinted, you know I don’t like to show me
J’étais d’ceux d’en bas qui rêvaient que d’monter
– I was one of those down below who dreamed of going up
C’était trois doses la dernière paire d’requins
– It was three doses the last pair of sharks
Dis-leur, N.I, toujours, “tiens, tiens, retiens”
– Tell them, N. I., always, “here, here, hold”

Une montagne de moula, mais j’suis resté passionné
– A mountain of moula, but I remained passionate
J’aurais pas toutes ces valeurs si j’avais pas zoné
– I wouldn’t have all those values if I hadn’t zoned
Un peu d’gasolina, j’vais jusqu’à Ketama
– A little gasolina, I’m going to Ketama
J’ai des gars solides depuis la maternelle
– I’ve had solid guys since kindergarten
On a prit des risques, on s’croyait éternels
– We took risks, we thought we were eternal
Si tu veux des milliards, ils viendront le tin-ma
– If you want billions, they will come the tin-ma

Une montagne de moula, mais j’suis resté passionné
– A mountain of moula, but I remained passionate
J’aurais pas toutes ces valeurs si j’avais pas zoné
– I wouldn’t have all those values if I hadn’t zoned
Un peu d’gasolina, j’vais jusqu’à Ketama
– A little gasolina, I’m going to Ketama
J’ai des gars solides depuis la maternelle
– I’ve had solid guys since kindergarten
On a prit des risques, on s’croyait éternels
– We took risks, we thought we were eternal
Si tu veux des milliards, ils viendront le tin-ma
– If you want billions, they will come the tin-ma




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın