Cuando me dormí
– When I fell asleep
Y yo no lo vi
– And I didn’t see it
Cuando me dormí
– When I fell asleep
Y yo no lo vi
– And I didn’t see it
Me robaste el sueño cuando me dormí
– You stole my sleep when I fell asleep
Se pasó mi amante, y yo no lo vi
– My lover passed by, and I didn’t see him
Que linda la mariposa cuando acaricia las flores
– How cute is the butterfly when it caresses the flowers
La mujer que a mí me quiera yo le pongo condiciones
– The woman who loves me I put conditions
Me robaste el sueño cuando me dormí
– You stole my sleep when I fell asleep
Se pasó mi amante, y yo no lo vi
– My lover passed by, and I didn’t see him
A mí me decía mi madre: “no te vayas a casar”
– My mother used to say to me, “Don’t get married”
Y dale las condiciones a esa culebra mapaná’
– And give the conditions to that mapaná snake’
Ay, me robaste el sueño (cuando me dormí)
– Oh, you stole my sleep (when I fell asleep)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
– My lover passed by (and I didn’t see it)
Ay, me robaste el sueño (cuando me dormí)
– Oh, you stole my sleep (when I fell asleep)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
– My lover passed by (and I didn’t see it)
Me robaste el sueño cuando me dormí
– You stole my sleep when I fell asleep
Se pasó mi amante, y yo no lo vi
– My lover passed by, and I didn’t see him
Yele-le-le, me robaste el sueño, me robaste el sueño
– Yele-le-le, you stole my dream, you stole my dream
Cuando me dormí
– When I fell asleep
(Cuando me dormí)
– (When I fell asleep)
(Y yo no lo vi)
– (And I didn’t see it)
(Cuando me dormí)
– (When I fell asleep)
(Y yo no lo vi)
– (And I didn’t see it)
Me robaste el sueño cuando me dormí
– You stole my sleep when I fell asleep
Se pasó mi amante, y yo no lo vi
– My lover passed by, and I didn’t see him
Que linda la mariposa cuando acaricia las flores
– How cute is the butterfly when it caresses the flowers
La mujer que a mí me quiera yo le pongo condiciones
– The woman who loves me I put conditions
Me robaste el sueño cuando me dormí
– You stole my sleep when I fell asleep
Se pasó mi amante, y yo no lo vi
– My lover passed by, and I didn’t see him
A mí me decía mi madre: “no te vayas a casar”
– My mother used to say to me, “Don’t get married”
Y dale las condiciones a esa culebra mapaná’
– And give the conditions to that mapaná snake’
(Cuando me dormí)
– (When I fell asleep)
(Y yo no lo vi)
– (And I didn’t see it)
(Cuando me dormí)
– (When I fell asleep)
(Y yo no lo vi)
– (And I didn’t see it)
Ay, me robaste el sueño (cuando me dormí)
– Oh, you stole my sleep (when I fell asleep)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
– My lover passed by (and I didn’t see it)
Ay, me robaste el sueño (cuando me dormí)
– Oh, you stole my sleep (when I fell asleep)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
– My lover passed by (and I didn’t see it)
HUGEL Feat. Cumbiafrica – El Sueno Spanish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.