Jan Delay & Marteria – EULE German Lyrics English Translations

Keine Menschen, alles dunkel
– No people, all dark
Die Schokoladenseite mancher Stadt
– The chocolate side of some cities
Schönes Lichtermeer am Funkeln
– Beautiful sea of lights twinkling
Nur eine kleine Eule ist noch wach
– Only a small owl is still awake

Sie genießt die leeren Straßen
– She enjoys the empty streets
Alles ist so ruhig und so still
– Everything is so quiet and so still
Ja, wenn all die Spacken schlafen
– Yes, when all the spacken sleep
Kann man tun und lassen, was man will
– Can you do and leave what you want

Und immer, wenn der Mond scheint
– And whenever the moon shines
Dann ist Showtime, dann ist Showtime
– Then showtime, then Showtime
Dann komm’n wir zum Vorschein
– Then we come to the fore
Und dann ist Tageslicht, das mag sie nicht
– And then there is daylight, she does not like

Jedes Kind, das weiß doch
– Every child who knows
In der Ruhe liegt die Kraft
– In peace lies the power
Und der allerbeste Treibstoff
– And the very best fuel
Ist die Energie der Nacht
– Is the energy of the night

Tagsüber ist das Leben öde
– During the day, life is dull
Aber nachts hat sie die Stadt für sich allein
– But at night she has the city to herself
Nur noch ein paar andre schräge Vögel
– Just a few other weird birds
Und zusammen haben sie ‘ne wilde Zeit
– And together they have a wild time

Und immer, wenn der Mond scheint
– And whenever the moon shines
Dann ist Showtime, dann ist Showtime
– Then showtime, then Showtime
Dann komm’n wir zum Vorschein
– Then we come to the fore
Und dann ist Tageslicht, das mag sie nicht
– And then there is daylight, she does not like

Ja, immer, wenn der Mond scheint
– Yes, whenever the moon shines
Dann ist Showtime, dann ist Showtime
– Then showtime, then Showtime
Dann komm’n wir zum Vorschein
– Then we come to the fore
Und dann ist Tageslicht, das mag sie nicht
– And then there is daylight, she does not like

Die Nacht verdreht ihr den Kopf
– The night turns her head
Nachts geh’n die Käfige auf
– At night the cages open
Ab und zu läuft sie aus
– From time to time it runs out
Ab und zu fliegt sie gegen ‘ne Faust, (oh, ja)
– Now and then she flies against a fist, (oh, yes)

Trifft sich mit Kollegen
– Meets with colleagues
Ol’ Dirty Bussard, Spatzen und Tauben
– Ol ‘ Dirty Buzzard, sparrows and pigeons
Sieht paar Frankfurt Ultras
– Sees couple Frankfurt Ultras
Mit großen Adleraugen, (ey)
– With large eagle eyes, (ey)

Am Tag sind die Straßen geteert
– By day the streets are tarred
Doch nachts sind sie auch noch gefedert
– But at night they are also feathered
Verdammt sie ist Jäger, man trifft sie im Hafen
– Damn she’s a hunter, you meet her in the harbor
Ist süchtig nach Hasen und dreht sie in Papers
– Is addicted to bunnies and turns them into papers
Eine Nacht zwischen Wahrheit und Lüge
– A night between truth and falsehood
Eine Nacht zwischen Wohl oder Übel, (Gefährlich)
– A night between good and evil, (Dangerous)
Sie will einfach nur spiel’n
– She just wants to play ‘ n
Hat kein Klavier, doch Red Bull verleiht Flügel
– Has no piano, but Red Bull gives piano

Vor über zehn Millionen Jahre
– Over ten million years ago
Hat die erste Eule mal gesagt:
– Did the first owl ever say:
“Ihr Spießer nehmt mal ruhig die Tage
– “You skewers take the days quietly
Aber wir, wir nehmen die Nacht”
– But we, we take the night”

Und immer, wenn der Mond scheint
– And whenever the moon shines
Dann ist Showtime, dann ist Showtime
– Then showtime, then Showtime
Dann komm’n wir zum Vorschein
– Then we come to the fore
Und dann ist Tageslicht, das mag sie nicht
– And then there is daylight, she does not like

Ja immer, wenn der Mond scheint
– Yes, whenever the moon shines
Dann ist Showtime, dann ist Showtime
– Then showtime, then Showtime
Dann komm’n wir zum Vorschein
– Then we come to the fore
Und dann ist Tageslicht, das mag sie nicht
– And then there is daylight, she does not like




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın