Uno por pobre y feo, hombre
– One for poor and ugly, man
Pero antoja’o, ay ome
– But I want to, oh ome
Tengo la camisa negra
– I have the black shirt
Hoy mi amor está de luto
– Today my love is in mourning
Hoy tengo en el alma una pena
– Today I have in my soul a sorrow
Y es por culpa de tu embrujo
– And it’s because of your spell
Hoy sé que tú ya no me quieres
– Today I know that you don’t love me anymore
Y eso es lo que más me hiere
– And that’s what hurts me the most
Que tengo la camisa negra
– That I have the black shirt
Y una pena que me duele
– And a sorrow that hurts me
Mal parece que solo me quedé
– Wrong looks like I just stayed
Y fue pura todita tu mentira
– And it was pure all your lie
Qué maldita mala suerte la mía
– What a damn bad luck mine
Que aquel día te encontré
– That day I found you
Por beber del veneno malevo de tu amor
– For drinking the evil poison of your love
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
– I was dying and full of pain
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
– I breathed from that bitter smoke of your goodbye
Y desde que tú te fuiste, yo solo tengo
– And since you left, I’ve only got
Tengo la camisa negra
– I have the black shirt
Porque negra tengo el alma
– Because black I have the soul
Yo por ti perdí la calma
– I lost my cool for you
Y casi pierdo hasta mi cama
– And I almost lost even my bed
Cama, cama, come on, baby
– Bed, bed, come on, baby
Te digo con disimulo
– I tell you with dissimulation
Que tengo la camisa negra
– That I have the black shirt
Y debajo tengo el difunto
– And underneath I have the deceased
Pa’ enterrártelo cuando quieras, mamita
– To bury it whenever you want, mama
Así como lo oyes, mi’ja
– As you hear it, mi’ja
Tengo la camisa negra
– I have the black shirt
Ya tu amor no me interesa
– Your love doesn’t interest me anymore
Lo que ayer me supo a gloria
– What happened to me yesterday
Hoy me sabe a pura
– Today it tastes pure
Miércoles por la tarde y tú que no llegas
– Wednesday afternoon and you who do not arrive
Ni siquiera muestras señas
– You don’t even show signs.
Y yo con la camisa negra
– And me in the black shirt
Y tus maletas en la puerta
– And your bags at the door
Mal parece que solo me quedé
– Wrong looks like I just stayed
Y fue pura todita tu mentira
– And it was pure all your lie
Qué maldita mala suerte la mía
– What a damn bad luck mine
Que aquel día te encontré
– That day I found you
Por beber del veneno malevo de tu amor
– For drinking the evil poison of your love
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
– I was dying and full of pain
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
– I breathed from that bitter smoke of your goodbye
Y desde que tú te fuiste, yo solo tengo
– And since you left, I’ve only got
Tengo la camisa negra
– I have the black shirt
Porque negra tengo el alma
– Because black I have the soul
Yo por ti perdí la calma
– I lost my cool for you
Y casi pierdo hasta mi cama
– And I almost lost even my bed
Cama, cama, come on, baby
– Bed, bed, come on, baby
Te digo con disimulo
– I tell you with dissimulation
Que tengo la camisa negra
– That I have the black shirt
Y debajo tengo el difunto
– And underneath I have the deceased
Tengo la camisa negra
– I have the black shirt
Porque negra tengo el alma
– Because black I have the soul
Yo por ti perdí la calma
– I lost my cool for you
Y casi pierdo hasta mi cama
– And I almost lost even my bed
Cama, cama, come on, baby
– Bed, bed, come on, baby
Te digo con disimulo
– I tell you with dissimulation
Que tengo la camisa negra
– That I have the black shirt
Y debajo tengo el difunto
– And underneath I have the deceased
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.