Weißt du noch, als wir am Meer war’n?
– Do you remember when we were at the sea ‘ n?
Baby, wie lang ist es schon her, als
– Baby, how long has it been since
Du meintest, du wirst immer bei mir bleiben? Und das Meersalz
– You said you would always stay with me? And the sea salt
Hat so geglitzert auf der braunen Haut, noch mehr als
– Has glittered on the brown skin, even more than
Unsere beiden Augen, weil das Leben zu uns fair war
– Our two eyes because life was fair to us
Wir haben gefickt und der Himmel war so stern’nklar
– We fucked and the sky was so star’nklar
Ich vermisse dich, vermisse ohne Schwerkraft
– I miss you, miss without gravity
Mit dir rumzuschweben, der Absturz war so schmerzhaft
– Floating around with you, the crash was so painful
Ich muss mich ablenken, muss wieder Musik machen
– I have to distract myself, have to make music again
Guck mir zu, ich füll’ ab heut alleine meine Brieftasche
– Watch me, I fill my wallet from today alone
“Aber was schreibe ich bloß?”, frag’ ich mich
– “But what am I writing?”, I wonder
Diese Wohnung ist auf einmal so groß ohne dich
– This apartment is so big without you
Alle unsere Wünsche haben wir zerstört
– We have destroyed all our wishes
Steige wieder in den Tourbus und ich riech’ an deinem Shirt
– Get back in the tour bus and I smell your shirt
Mal sehen, ob der Duft noch bleibt
– Let’s see if the scent still remains
Bis ich wieder aus dem Bus aussteig’
– Until I get off the bus again’
Wie kann man jemand so krass vermissen
– How can you miss someone so crass
Wie ich dich in diesem scheiß Augenblick?
– Like I you in this fucking moment?
Ich bin gerade so krass zerrissen
– I’m just so crass torn
Soll ich dir einfach wieder schreiben oder nicht?
– Should I just write to you again or not?
Wie kann man jemand so krass vermissen
– How can you miss someone so crass
Wie ich dich in diesem scheiß Augenblick?
– Like I you in this fucking moment?
Ich bin gerade so krass zerrissen
– I’m just so crass torn
Soll ich dir einfach wieder schreiben oder nicht?
– Should I just write to you again or not?
Ich will nicht mehr wissen wie es war
– I don’t want to know what it was like
Ich will nicht mehr wissen, warum es vorbei ist
– I don’t want to know why it’s over
Ich will nicht mehr wissen wie es war
– I don’t want to know what it was like
Ich will nicht wissen, was du machst, wenn du high bist
– I don’t want to know what you do when you’re high
Ich häng’ besoffen ab in irgendwelchen Bars
– I’m hanging out drunk in some bars
Und ich merke, dass ich ohne dich allein bin
– And I realize that I am alone without you
Augenringe spiegeln sich in meinem Glas
– Dark circles reflected in my glass
Ich hab’ dich geh’n lassen wie ‘n Feigling
– I let you go like a coward
Und ich wart’ auf ein Signal
– And I was waiting for a signal
Und noch ein letztes Mal, doch das ändert nichts
– And one last time, but that doesn’t change anything
Denn mir ist klar, es wird nie mehr, wie es war
– Because I realize it will never be like it was
Es ist nachts, ich bin wach und ich denk’ an dich
– It’s night, I’m awake and I think of you
Wie kann man jemand so krass vermissen
– How can you miss someone so crass
Wie ich dich in diesem scheiß Augenblick?
– Like I you in this fucking moment?
Ich bin gerade so krass zerrissen
– I’m just so crass torn
Soll ich dir einfach wieder schreiben oder nicht?
– Should I just write to you again or not?
Wie kann man jemand so krass vermissen
– How can you miss someone so crass
Wie ich dich in diesem scheiß Augenblick?
– Like I you in this fucking moment?
Ich bin gerade so krass zerrissen
– I’m just so crass torn
Soll ich dir einfach wieder schreiben oder nicht?
– Should I just write to you again or not?
Wie kann man jemand so krass vermissen?
– How can you miss someone so blatantly?
Wie kann man jemand so krass vermissen?
– How can you miss someone so blatantly?
Juju Feat. Henning May – Vermissen German Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.