Julian le Play – Rauschen German Lyrics English Translations

Ich schlafe nicht mehr ein, fühl mich wie ein Geist
– I don’t fall asleep anymore, feel like a ghost
So leicht und auch so leer zur selben Zeit
– So light and also so empty at the same time
Die Decke ist wie Blei, will mich von ihr befrei’n
– The blanket is like lead, want to free me from it ‘n
Aber ich weiß, das geht nicht mehr, wenn ich hier bleib (wenn ich hier bleib)
– But I know it won’t work anymore if I stay here (if I stay here)

Ich spreng meine vier Wände
– I blow up my four walls
Ich reiß aus und denke
– I tear out and think
“Nie mehr zurück, nie mehr zurück” (ja, ja)
– “Never go back, never go back” (yeah, yeah)
Lauf auf der Stadttangente (ja, ja)
– Run on the city line (yes, yes)
Will wieder unter Fremde
– Will be among strangers again
Und nie zurück und nie zurück (und nie zurück)
– And never back and never back (and never back)

Dann ist da wieder dieses Rauschen
– Then there’s that noise again
Es sagt mir: “Hey, du musst jetzt aufsteh’n”
– It tells me, “Hey, you gotta get up now.”
Es war schon lange nicht mehr hier
– It hasn’t been here for a long time
Nur ich und dieses Rauschen
– Just me and this noise

Oh, ich hör wieder dieses Rauschen
– Oh, I hear that noise again
Will nicht mehr geh’n, sondern laufen
– I don’t want to walk anymore, I want to run
Hab es schon lange nicht gespürt
– Haven’t felt it for a long time
Ich liebe dieses Rauschen
– I love this noise

Ich glaub, ich bin bereit (ich glaub, ich bin bereit)
– I think I’m ready (I think I’m ready)
Für eine neue Welt (für eine neue Welt)
– For a new world (for a new world)
Aber mit was soll ich sie bau’n, damit sie diesmal hält?
– But with what should I build it so that it holds this time?
Ey, ich wünsch dir auch dieses Rauschen
– Ey, I wish you also this noise
Es holt dich raus aus dem Autopilot
– It gets you out of autopilot
Das schreit: “Hey, dieses Lied geht nie vorbei”
– That screams, “Hey, this song never goes by”

Ich spreng meine vier Wände
– I blow up my four walls
Ich reiß aus und denke
– I tear out and think
“Nie mehr zurück, nie mehr zurück” (ja, ja)
– “Never go back, never go back” (yeah, yeah)
Lauf auf der Stadttangente (ja, ja)
– Run on the city line (yes, yes)
Will wieder unter Fremde
– Will be among strangers again
Und nie zurück und nie zurück (und nie zurück)
– And never back and never back (and never back)

Dann ist da wieder dieses Rauschen
– Then there’s that noise again
Es sagt mir: “Hey, du musst jetzt aufsteh’n”
– It tells me, “Hey, you gotta get up now.”
Es war schon lange nicht mehr hier
– It hasn’t been here for a long time
Nur ich und dieses Rauschen
– Just me and this noise

Oh, ich hör wieder dieses Rauschen
– Oh, I hear that noise again
Will nicht mehr geh’n, sondern laufen
– I don’t want to walk anymore, I want to run
Hab es schon lange nicht gespürt
– Haven’t felt it for a long time
Ich liebe dieses Rauschen
– I love this noise

Oh, dieses Rauschen
– Oh, this noise
Oh, dieses Rauschen
– Oh, this noise
Oh, dieses Rauschen
– Oh, this noise
Ich liebe dieses Rauschen
– I love this noise

Oh, dieses Rauschen
– Oh, this noise
Oh, dieses Rauschen
– Oh, this noise
Oh, dieses Rauschen
– Oh, this noise
Ich liebe dieses Rauschen
– I love this noise




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın