KIKESA Feat. Soprano – Tout ira bien French Lyrics English Translations

Sur ton visage
– On your face
Rejoins-moi sur le rivage
– Join me on the shore
Pas besoin d’être le plus fort, le plus drôle, le plus beau
– No need to be the strongest, funniest, most beautiful
Du plus riche, au plus pauvre (go)
– From the richest, to the poorest (go)

Y a des jours où t’es pas bien du tout
– There are days when you’re not well at all
Tu t’réveilles et t’apprends une mauvaise nouvelle
– You wake up and hear bad news
Y a des jours où t’es au fond du trou
– There are days when you’re at the bottom of the hole
Tu préfères la vie qu’tu mènes dans ton sommeil
– You prefer the life you lead in your sleep
Tu dis ça avec des sanglots dans la voix
– You say that with sobs in your voice
Triste car on peut voir, le bonheur sans l’avoir
– Sad because we can see, happiness without having it
Toi, tu sais qu’au fond, tout ça, ça n’tient qu’à toi
– You, you know that deep down, it’s all up to you

(Tout ira bien)
– (Everything will be fine)
Après la pluie, le soleil s’lève toujours
– After the rain, the sun always rises
Je le vois briller sur ton visage
– I see it shining on your face
Dis-toi que demain est un autre jour
– Tell yourself that tomorrow is another day
Oui, tout ira bien
– Yes, everything will be fine

Tout ira bien, tout ira bien
– Everything will be fine, everything will be fine
Tout ira bien, tout ira bien
– Everything will be fine, everything will be fine
Tout ira bien, tout ira bien
– Everything will be fine, everything will be fine
Essuie les larmes sur ton visage
– Wipe the tears off your face
Et rejoins-moi sur le rivage
– And join me on the shore
Pas besoin d’être le plus fort, le plus drôle, le plus beau
– No need to be the strongest, funniest, most beautiful
Du plus riche, au plus pauvre
– From the richest, to the poorest

Y a des jours où t’as pas le moral
– There are days when you don’t feel up
Y a des fois où tu aimerais tout plaquer
– There are times when you’d like to tackle everything
Et des souvenirs qui font trop mal
– And memories that hurt too much
Y a des pensées qui reviennent pour tout gâcher
– There are thoughts that come back to spoil everything
Tu sais t’es pas seul, et ça peut passer (et ça peut passer)
– You know you’re not alone, and it can pass (and it can pass)
Tu peux réécrire l’histoire, mais pas l’effacer (mais pas l’effacer)
– You can rewrite history, but not erase it (but not erase it)
T’y arriveras quand même, même si t’es cassé (même si t’es cassé)
– You’ll get there anyway, even if you’re broken (even if you’re broken)
Faut régler les problèmes, pas les déplacer
– Got to fix the problems, not move them

(Tout ira bien)
– (Everything will be fine)
Après la pluie, le soleil s’lève toujours
– After the rain, the sun always rises
Je le vois briller sur ton visage
– I see it shining on your face
Dis-toi que demain est un autre jour
– Tell yourself that tomorrow is another day
Oui, tout ira bien
– Yes, everything will be fine

Tout ira bien, tout ira bien
– Everything will be fine, everything will be fine
Tout ira bien, tout ira bien
– Everything will be fine, everything will be fine
Tout ira bien, tout ira bien
– Everything will be fine, everything will be fine
Essuie les larmes sur ton visage (essuie les larmes sur ton visage)
– Wipe the tears off your face (wipe the tears off your face)
Et rejoins-moi sur le rivage (et rejoins-moi sur le rivage)
– And join me on the shore (and join me on the shore)
Pas besoin d’être le plus fort, le plus drôle, le plus beau
– No need to be the strongest, funniest, most beautiful
Du plus riche, au plus pauvre
– From the richest, to the poorest

Après la pluie, le soleil s’lève toujours
– After the rain, the sun always rises
Je le vois briller sur ton visage
– I see it shining on your face
Dis-toi que demain est un autre jour
– Tell yourself that tomorrow is another day
Oui, tout ira bien
– Yes, everything will be fine




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın