Kris Kross Amsterdam, Kraantje Pappie & Pommelien Thijs – Tranen Dutch Lyrics English Translations

Gisteravond ging het even goed
– Last night it went just as well
Ik lieg, ik deed alsof, ik vlucht altijd in de nacht
– I lie, I pretend, I always run in the night
Ik verstop mijn hart wanneer die bloed
– I hide my heart when that blood
Je ziet de pijn dan nog
– You still see the pain

Je ziet het zelfs wanneer ik lach
– You see it even when I laugh
Het doet pijn nog langer zonder jou te zijn
– It hurts even longer without you
Maar dan nog moet ik je laten gaan
– But I still have to let you go
Dus droog je tranen ook al heb je veel verdriet
– So dry your tears even though you have a lot of grief

Je kan treuren net als ik maar ‘t helpt ons niet
– You can grieve like I do but it doesn’t help us
Droog je tranen ook al heb je veel verdriеt
– Dry your tears even though you’re sad
Het leven gaat door, jе begint weer van voor
– Life goes on, you start from before
Er ligt vast wel iets moois in ‘t verschiet
– I’m sure there’s something beautiful ahead.

Um, maar je had me kunnen waarschuwen, mijn lief
– Um, but you could have warned me, my love.
Of is dat niet hoe dingen gaan per se en maakt me dat naïef?
– Or isn’t that how things go necessarily and makes me naive?
Oh well, alles gaat, is gedaan
– Oh well, everything is done.
Ik had het beste met je voor maar sta nu zelf achteraan
– I had your best interests at heart but now I’m in the back

Shit, ‘t is best een lijpe paradox
– Shit, it’s kind of a crazy paradox.
Maar kijken of het klopt, slaat het de spijker op z’n kop
– But to see if it’s right, it hits the nail on the head
En ik begrijp wel hoe het werkt, want voor ons beiden was het op
– And I understand how it works, because for both of us, it was gone.
Terwijl we zeiden over anderen: “Kijk, daar lijken we niet op”
– As we said about others, “look, we don’t look like that.”

Moet je nu zien, een leven vol illusies
– Look at you now, a life full of illusions
Alle leuke dagen werden afgedaan met ruzies
– All the fun days were done with quarrels
Nu zie je dat dit beter is
– Now you see that this is better
Maar je moet weten dat het leven zonder jou geen leven is
– But you must know that life without you is not life

Het doet pijn nog langer zonder jou te zijn
– It hurts even longer without you
Maar dan nog moet ik je laten gaan
– But I still have to let you go
Dus droog je tranen ook al heb je veel verdriet
– So dry your tears even though you have a lot of grief
Je kan treuren net als ik maar ‘t helpt ons niet
– You can grieve like I do but it doesn’t help us

Droog je tranen ook al heb je veel verdriet
– Dry your tears even though you’re sad
Het leven gaat door, je begint weer van voor
– Life goes on, you start from before
Er ligt vast wel iets moois in ‘t verschiet
– I’m sure there’s something beautiful ahead.
Hoezo neem je de stappen die je neemt, huh?
– Why do you take the steps you take, huh?

Ik denk dat het beter is
– I think it’s better
Waarom ga je niet meer met me mee, huh?
– Why don’t you come with me anymore, huh?
Jij kan het wel alleen
– You can do it alone.
En ben je zeker van je keuze nu?
– And are you sure of your choice now?

Ik denk dat het beter is
– I think it’s better
Dit is je allerlaatste kans, schat
– This is your last chance, baby.
Jij kan het wel alleen
– You can do it alone.
Dus droog je tranen ook al heb je veel verdriet
– So dry your tears even though you have a lot of grief

Je kan treuren net als ik maar ‘t helpt ons niet
– You can grieve like I do but it doesn’t help us
Droog je tranen ook al heb je veel verdriet
– Dry your tears even though you’re sad
Het leven gaat door, je begint weer van voor
– Life goes on, you start from before
Er ligt vast wel iets moois in ‘t verschiet
– I’m sure there’s something beautiful ahead.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın