Un bolsón de la lavada
– A bag of la lavada
Y un poco de hierva mala
– And a little bad boil
De esa que al fumar le cala
– That when you smoke you
Va y con toda la plebada
– Goes and with all the plebad
De penas no quiero hablar
– I don’t want to talk about sorrows.
Por eso me pondré a loquera
– That’s why I’m going to be a shrink.
Un tequilita pa’ olvidar
– A tequila to forget
Que el tiempo no va regresar
– That time will not return
Ya he vacia’o varias botellas
– I’ve already emptied several bottles
No quiero pensar en ella
– I don’t want to think about her.
Y me la paso todo loco
– And I’m all crazy
Pregúntale a las estrellas
– Ask the stars
Sólo no me hablen de penas
– Just don’t talk to me about sorrows
Que hoy se me olvidó la cena
– That today I forgot dinner
Voy a darme unos de a vaso
– I’m gonna give myself some of a glass.
Mientras la bocina suena
– While the horn sounds
Droga corriendo por todas mis venas
– Drugs running through my veins
Bajo de la Luna llena
– Under the full Moon
Pero al final creo ni valió la pena
– But in the end I think it wasn’t even worth it
Ya no se enguile, mejor cambié el tema
– I don’t know anymore, I better change the subject
Si estoy aquí es pa’ olvidar los problemas
– If I’m here it’s to forget the problems
Si no me ando dando golpes de pecho
– If I don’t beat my chest
Soy un cabrón, bien hecho y derecho
– I’m a bastard, well done and straight
Todo lo malo y lo bueno cosecho
– All the bad and the good things
Y hasta la fecha no estoy satisfecho
– And to date I’m not satisfied
¿Pero qué me queda?
– But what do I have left?
Otra buena peda, ya no importa si me quedo sin feria
– Another good peda, it doesn’t matter if I run out of fair
Ve y márcarle al dealer y dile que traiga de aquellas
– Go and dial the dealer and tell him to bring those
Que quiero ponerme una buena loquera
– I want to put on a good shrink
Como el otro día; pues ya qué más da si ella no me quería
– Like the other day; for what if she did not love me
No olvidé su nombre por más que bebía
– I didn’t forget his name no matter how much I drank
Y sólo pensaba en esta melodía
– And all I thought about was this melody
Un bolsón de la lavada
– A bag of la lavada
Y un poco de hierva mala
– And a little bad boil
De esa que al fumar le cala
– That when you smoke you
Va y con toda la plebada
– Goes and with all the plebad
De penas no quiero hablar
– I don’t want to talk about sorrows.
Por eso me pondré a loquera
– That’s why I’m going to be a shrink.
Un tequilita pa’ olvidar
– A tequila to forget
Que el tiempo no va regresar
– That time will not return
Un bolsón de la lavada
– A bag of la lavada
Y un poco de hierva mala
– And a little bad boil
De esa que al fumar le cala
– That when you smoke you
Va y con toda la plebada
– Goes and with all the plebad
De penas no quiero hablar
– I don’t want to talk about sorrows.
Por eso me pondré a loquera
– That’s why I’m going to be a shrink.
Un tequilita pa’ olvidar
– A tequila to forget
Que el tiempo no va regresar
– That time will not return
![](https://www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2021/08/la-santa-grifa-no-me-hablen-de-penas-lyrics-1.jpg)
La Santa Grifa – No Me Hablen de Penas Spanish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.