L’Algérino – ALG 63 French Lyrics English Translations

Ils font des bleh, tes manies
– They make bleh, your fads
Les armes on manie, ils ont pas l’fascicule
– Weapons are wielded, they do not have the paper
Algérien comme Benze’, j’suis dans la Benzo
– Algerian like Benze’, I’m in the Benzo
Tu connais l’véhicule
– You know the vehicle
Oh la ‘sine est trop charmée
– Oh la ‘ sine is too charmed
Elle veut son gâté, elle a vu l’attitude
– She wants her spoiled, she saw the attitude
Monte à bord de l’avion
– Board the plane
J’ai pris des ronds, on va prendre l’altitude
– I took circles, we will take the altitude
Les p’tits charbonnent pour du Balmain
– Les p’tits charbon pour du Balmain
Il pleut des balles même quand c’est la canicule
– It rains bullets even when it’s the heatwave
Y l’mauvais œil qui m’harcèle
– Y the evil eye that harasses me
Bébé, c’est Marseille, tu connais l’matricule
– Baby, it’s Marseille, you know the number
Quand je vais mal, ils sont ravis
– When I go wrong, they are delighted
Poto, c’est la vie, ouais, j’ai pris l’habitude
– Poto, this is life, yeah, I got used to it
Quartier, quatre saisons, j’ai mes raisons si j’ai b’soin d’solitude
– Neighborhood, four seasons, I have my reasons if I have b’care of solitude
Mama, j’suis fier comme baba, jamais j’passerais aux aveux
– Mama, I’m proud as baba, I’d never go to confession
Et pour m’évader là bas, j’mélange le shit et la beuh
– And to escape there, I mix shit and beuh
Tête de 3arbi comme Salah, on en a fait du sale
– 3arbi head like Salah, we made some dirty
Mais avec les yeux, on triche pas, c’est cette vie sinon quelle vie?
– But with the eyes, we do not cheat, it is this life if not what life?

On a les disques d’or, on a du Gucci, Dior
– We got gold records, we got Gucci, Dior
On rentabilise, rentabilise, on a pété l’score
– We make money, make money, we farted the score
On a les disques d’or, on a du Gucci, Dior
– We got gold records, we got Gucci, Dior
On rentabilise, rentabilise, on a pété l’score
– We make money, make money, we farted the score
J’suis rentré d’show, j’suis refait, un billet sur le côté
– I got back from show, I’m redone, a ticket on the side
T’inquiète pas pour la mama, pour le p’tit frère, l’avocat
– Don’t worry about the mama, about the little brother, the lawyer
J’suis rentré d’show, j’suis refait, un billet sur le côté
– I got back from show, I’m redone, a ticket on the side
T’inquiète pas pour la mama, pour le p’tit frère, l’avocat
– Don’t worry about the mama, about the little brother, the lawyer

Elle, c’qui l’intéresse, c’est l’Audi RS, c’est remplir la pellicule
– She, that’s what interests her, it’s the Audi RS, it’s filling the film
J’connais par cœur l’ATS
– I know ATS by heart
J’ai les K, le S, prends mon Snap’, fais ta pub’
– I got the K’s, the S’s, take my Snap’, make your ad’
Quartiers Nord, Sud et Carter
– North, South and Carter Districts
Menotté par terre devant tout l’quartier
– Handcuffed on the floor in front of the whole neighborhood
Audemars, Philippe Patek, dis-moi “bsahtek” si j’ai fait du papier
– Audemars, Philippe Patek, tell me “bsahtek” if I made paper
J’suis ralenti, j’ai les palettes
– I’m slowed down, I have the paddles
Sur du Cheb Hasni, j’ai fait le tour
– On Cheb Hasni, I went around
La bécane frotte la bavette, y a kichta
– The bike rubs the bib, there’s kichta
Barrettes, tout dans le four
– Barrettes, everything in the oven
Et madame voulait Bali
– And Madame wanted Bali
J’demande sa mano, j’arrêtais pas d’zoner
– I ask his mano, I kept zoning
J’sais pas combien d’gens m’ont trahi
– I don’t know how many people have betrayed me
J’deviens parano, comment les pardonner?
– I get paranoid, how can I forgive them?
Oui, les petits ont grandi, sur le terrain comme Manny
– Yes, the little ones grew up, on the field like Manny
C’est la mélo’ des bandits, guitarisé comme Johnny
– This is the melo’ of bandits, guitarized like Johnny
Elle veut Gucci et le Fendi, l’anneau sur l’doigt et la Audi
– She wants Gucci and the Fendi, the ring on the finger and the Audi
Elle est chargée comme ma kichta, c’est cette vie sinon quelle vie?
– It is loaded like my kichta, it is this life if not what life?

On a les disques d’or, on a du Gucci, Dior
– We got gold records, we got Gucci, Dior
On rentabilise, rentabilise, on a pété l’score
– We make money, make money, we farted the score
On a les disques d’or, on a du Gucci, Dior
– We got gold records, we got Gucci, Dior
On rentabilise, rentabilise, on a pété l’score
– We make money, make money, we farted the score
J’suis rentré d’show, j’suis refait, un billet sur le côté
– I got back from show, I’m redone, a ticket on the side
T’inquiète pas pour la mama, pour le p’tit frère, l’avocat
– Don’t worry about the mama, about the little brother, the lawyer
J’suis rentré d’show, j’suis refait, un billet sur le côté
– I got back from show, I’m redone, a ticket on the side
T’inquiète pas pour la mama, pour le p’tit frère, l’avocat
– Don’t worry about the mama, about the little brother, the lawyer

J’suis rentré d’show, j’suis refait
– I came home from show, I’m redone




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın