「好きだよ」と伝えればいいのに
– just tell him i like him.
願う先、怖くていえず
– i can’t say i’m afraid, i hope.
「好きだよ」と「好きだよ」が
– i like you and i like you
募っては溶けてく
– it will melt when it is recruited.
君との時間が一秒でも長くなるなら
– if my time with you is longer than one second
ずっとじゃなくていい
– it doesn’t have to be forever.
願いかける 恋音と雨空
– The sound of love and the rain sky that makes a wish
君と離れてから数日目の土砂降りの雨の中
– in the pouring rain for the first few days since i left you.
こんな日は必ず傘を届けにいった
– i always went to deliver an umbrella on a day like this.
いつもの待ち合わせの場所いるはずのない面影待つ
– The usual meeting place the appearance that there should not be waiting
傘もささず、ずぶ濡れな君はそこにいた
– Without an umbrella, you were there soaking wet
悴んだ手を温めることがもう一度できるなら
– if you can warm your hands again
始まりの時まで戻りたい
– i want to go back to the beginning.
「好きだよ」と伝えればいいのに
– just tell him i like him.
願う先、怖くていえず
– i can’t say i’m afraid, i hope.
「好きじゃない?」「好きだよ?」が
– don’t you like it?”Do you like it?”But …
揺れる恋と雨空
– Swaying Love and Rain Sky
君との時間が一秒でも長くなるなら
– if my time with you is longer than one second
ずっとじゃなくていい
– it doesn’t have to be forever.
雨が止むまでこのままいさせて。。。
– let it stay like this until the rain stops.。。
信じた明日も
– i believe in you tomorrow.
君は過去と笑うの?
– do you laugh with the past?
流し去る力も無く
– without the power to wash it away.
あの日のままで時間が止まる
– time will stop as it was on that day.
雫が二つ
– two drops.
君の頬を伝う
– i’ll tell you your cheek.
絶えず止まぬ雨のせいと恋音は詠う
– Because of the rain that never stops, and the sound of love chants
町行く恋人が羨ましく思うことが増えた
– More and more envious of lovers who go to town
いつから一人が怖くなったんだろう
– since when did one person become scared?
でも今は束の間の幸せ
– but now it’s just a fleeting happiness.
できることならこのまま
– if you can do it, just stay like this.
ありふれた恋人達になりたい
– i want to be ordinary lovers.
君がここで望んでいること
– what you want here
僕がここでいいたいこと
– what i want to say here
今なら想いも重なるかな?
– i wonder if my feelings will overlap now?
「好きだよ」と伝えればいいのに
– just tell him i like him.
願う先、怖くていえず
– i can’t say i’m afraid, i hope.
横顔を見つめてる
– he’s staring at his profile.
それだけでも もういい!
– that’s enough!
だけど一握りの幸せも
– but a handful of happiness
君がくれたものだから
– because you gave it to me.
本当はずっと抱きしめていたい
– i really want to hold you forever.
「すれ違いも、二人もう一度やり直すための試練」だって
– “Passing each other is a trial for two people to start over again.”
すぐに言えるのなら どんなにいいだろうか
– i wonder how good it would be if i could say it right away.
好きという事実通りすぎて
– the fact that i like it is too much
今ではもう愛している
– i love you now.
失った数日間でやっと知った
– i finally found out in the days i lost.
本当はこのまま気持ち確かめたくて、、、
– actually, i just wanted to make sure i felt like this.、、、
「好きだよ」と伝えればいいのに
– just tell him i like him.
願う先、怖くていえず
– i can’t say i’m afraid, i hope.
「好きだよ」と「好きだよ」が
– i like you and i like you
募っては溶けてく
– it will melt when it is recruited.
君との時間が一秒でも長くなるなら
– if my time with you is longer than one second
ずっとじゃなくていい
– it doesn’t have to be forever.
願いかける 恋音と雨空
– The sound of love and the rain sky that makes a wish
Lefty Hand Cream – Koiototo Amazora Japanese Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.