Leto Feat. Tiakola – Mapessa French Lyrics English Translations

Boumi’
– Boumi’
You know I don’t like to do this
– You know I don’t like to do this

Perdu du temps, j’peux pas rater ça
– Lost time, I can’t miss it
Le manque de sous nous rend agressifs
– Lack of pennies makes us aggressive
Il faut des papiers, des mapesas
– We need papers, mapesas
Trop de fierté qu’on devient blessés, blessés
– Too much pride that we get hurt, hurt
On fait du papier, des mapesas (il faut du papel pour manger)
– We make paper, mapesas (you need papel to eat)
J’ai mal au coeur mais j’m’en fais même pas (j’ai mal au cœur mais ça va aller)
– I hurt my heart but I’m not even worried (I hurt my heart but it will be fine)
Il y a beaucoup d’ennemis qui veulent me hum hum
– There are many enemies who want me hum hum
Il y a beaucoup d’ennemis qui veulent me hum hum
– There are many enemies who want me hum hum

Hey, le ghetto, c’est l’ghetto, le béton pour l’ghetto
– Hey, the ghetto is the ghetto, concrete for the ghetto
Le bédo pour l’réseau, ces bâtards sont trop bêtes
– The bedo for the network, these bastards are too stupid
Les affaires dans l’bеndo, le ghetto, c’est l’ghеtto
– Business in the bendo, the ghetto, is the ghetto
Ta go donne le go, ganté, j’fais l’boulot
– Your go gives the go, gloved, I do the job
On va pas faire comme si ici tout allait bien
– We’re not gonna pretend everything’s fine here
Y a beaucoup d’ennemis qui veulent ma peau mais j’suis d’jà prêt pour ça
– There are many enemies who want my skin but I’m ready for it
J’ai même pas besoin d’toi, j’ai du papier, des mapesas
– I don’t even need you, I have paper, mapesas
Le Uzi va chanter la Boutata comme Fally Ipupa
– The Uzi will sing the Boutata like Fally Ipupa

Une leçon de pratique, ce monde me fatigue
– A lesson in practice, this world tires me
Les deux pieds dans l’tier-quar, dès qu’j’arrive, j’suis rodave
– Both feet in the tier-quar, as soon as I arrive, I’m rodave
J’ai de quoi les paniquer, hum, de quoi les faire flipper
– I have enough to freak them out, um, enough to freak them out
Ce monde me fatigue mais bon, ça va aller
– This world makes me tired but hey, it’ll be okay

On pull up, pull up ta caisse, celui qui s’marave, n’a pas de chance
– We pull up, pull up your cashier, the one who s’marave, has no luck
T’aimes bien réveiller la bête, les bruits des orages et des tempêtes
– You like to wake up the beast, the sounds of storms and storms
Des colères, des sourires noirs, si on t’voit plus là, c’est que t’es mort
– Anger, black smiles, if we don’t see you there, it’s because you’re dead
Hendek, y a des gens qui parlent, c’est les euros qui font qu’ça parle
– Hendek, there are people who talk, it’s the euros that make it talk

J’aurais pas dû leur faire confiance, regarde, tous ces bâtards, ils ont détruit mon cœur
– I shouldn’t have trusted them, look, all these bastards, they destroyed my heart
J’arrive en grosse voiture devant le club, Notorious Big
– I arrive in a big car in front of the club, Notorious Big
C’est mort, dans ma tête, c’est dead, J.Lo, Riri, Beyonce
– It’s dead, in my head, it’s dead, J.Lo, Riri, Beyonce
T’es mon médicament, mon quotidien fait que des fois je déconne
– You are my medicine, my daily makes that sometimes I mess
J’en roule un autre et direct, je décolle, pourquoi tu réponds pas?
– I roll another one and direct, I take off, why don’t you answer?
Tu sais qu’j’suis un mec d’en bas, c’est la vie du bloc qu’on chante
– You know I’m a guy from below, it’s the life of the block that we sing
Si j’t’ai loupé, t’as d’la chatte, plus de billets, j’tourne la page
– If I missed you, you have pussy, more tickets, I turn the page

Le ghetto, c’est l’ghetto, le béton pour l’ghetto
– The ghetto is the ghetto, concrete for the ghetto
Le bédo pour l’réseau, ces bâtards sont trop bêtes
– The bedo for the network, these bastards are too stupid
Les affaires dans l’bendo, le ghetto, c’est l’ghetto
– Business in the bendo, the ghetto, is the ghetto
Ta go donne le go, ganté, j’fais l’boulot
– Your go gives the go, gloved, I do the job
On va pas faire comme si ici tout allait bien
– We’re not gonna pretend everything’s fine here
Y a beaucoup d’ennemis qui veulent ma peau mais j’suis d’jà prêt pour ça
– There are many enemies who want my skin but I’m ready for it
J’ai même pas besoin d’toi, j’ai du papier, des mapesas
– I don’t even need you, I have paper, mapesas
Le Uzi va chanter la Boutata comme Fally Ipupa
– The Uzi will sing the Boutata like Fally Ipupa

Une leçon de pratique, ce monde me fatigue
– A lesson in practice, this world tires me
Les deux pieds dans l’tier-quar, dès qu’j’arrive, j’suis rodave
– Both feet in the tier-quar, as soon as I arrive, I’m rodave
J’ai de quoi les paniqués, hum, de quoi les faire flipper
– I have enough to freak them out, um, enough to freak them out
Ce monde me fatigue mais bon, ça va aller
– This world makes me tired but hey, it’ll be okay




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın