Au plus j’ai de la haine, au plus ils me font de la peine
– The more I hate, the more they hurt me
Ce n’est pas un drame, si je ne fais plus la fête
– It’s not a drama, if I don’t party anymore
Lous, si sereine ou fais-tu juste la guerre?
– Lous, so serene or are you just waging war?
La vie est une chienne qu’il faut tenir en laisse
– Life is a bitch to be held on a leash
Vivre me hante
– Living haunts me
Tout ce qui m’entoure m’a rendu méchante
– Everything around me made me mean
Si je rate, je recommence
– If I miss, I start again
Quand je suis triste, je chante
– When I’m sad, I sing
Ne jamais tout donner de moi
– Never give everything from me
Dans ce monde c’est le diable qui est roi
– In this world it is the devil who is king
Elles me disent que j’ai la poisse
– They tell me I’m bad
“Blague à part” devient “Lous à part”
– “Joke apart” becomes ” Lous apart”
Seule, seule, seule
– Alone, alone, alone
Si je pouvais je vivrais seule
– If I could I would live alone
Loin des problèmes et des dilemmes
– Away from problems and dilemmas
Na, na, na, na, na
– Na, na, na, na, na
Si je pouvais je vivrais seule
– If I could I would live alone
Loin de mes chaines et des gens que j’aime
– Away from my chains and the people I love
Na, na, na, na
– Na, na, na, na
Si je pouvais je vivrais seule
– If I could I would live alone
Loin des problèmes et des dilemmes
– Away from problems and dilemmas
Na, na, na, na, na
– Na, na, na, na, na
Si je pouvais je vivrais seule
– If I could I would live alone
Loin de mes chaines et des gens que j’aime
– Away from my chains and the people I love
Na, na, na, na
– Na, na, na, na
Si jamais je freine et que je ne fais plus de scènes
– If I ever brake and I don’t do any more scenes
Laissez-moi à l’arrière pour qu’à la source je me baigne
– Leave me in the back so that at the source I bathe
Ma blessure saigne et le sang monte à la tête
– My wound is bleeding and the blood goes up to the head
Je reste la même et ce, quoi qu’il advienne
– I stay the same, whatever happens
Au plus j’ai la haine, au plus ils me font de la peine
– The more I hate, the more they hurt me
Ma peau n’est pas noire, elle est couleur ébène
– My skin is not black, it is ebony
Lous es-tu sereine ou fais-tu juste la guerre?
– Are you calm or are you just waging war?
Tu n’es pas parfaite, ton erreur reste humaine
– You are not perfect, your mistake remains human
Seule, seule, seule
– Alone, alone, alone
Je veux être seule
– I want to be alone
Seule
– Single
Si je pouvais je vivrais seule
– If I could I would live alone
Loin des problèmes et des dilemmes
– Away from problems and dilemmas
Na, na, na, na, na
– Na, na, na, na, na
Si je pouvais je vivrais seule
– If I could I would live alone
Loin de mes chaines et des gens que j’aime
– Away from my chains and the people I love
Na, na, na, na
– Na, na, na, na
Si je pouvais je vivrais seule
– If I could I would live alone
Loin des problèmes et des dilemmes
– Away from problems and dilemmas
Na, na, na, na, na
– Na, na, na, na, na
Si je pouvais je vivrais seule
– If I could I would live alone
Loin de mes chaines et des gens que j’aime
– Away from my chains and the people I love
Na, na, na, na
– Na, na, na, na
Au plus j’avance, au plus je les devance
– The more I advance, the more I advance them
Tant pis si tu ne suis pas la cadence
– Too bad if you don’t follow the pace
Je ne sais même plus sur quel pied je danse
– I don’t even know what foot I’m dancing on anymore
Encore un nègre trop frais, ça dérange
– Another nigger too fresh, it bothers
La mélodie me berce et me ronge
– The melody rocks and gnaws at me
Chaque mot me perce et donc je plonge
– Every word pierces me and so I dive
Dans les profondeurs de mes songes
– In the depths of my dreams
Je nage, me noie, dans la pénombre
– I swim, drown, in the penumbra
Si je pouvais je vivrais seule
– If I could I would live alone
Loin des problèmes et des dilemmes
– Away from problems and dilemmas
Na, na, na, na, na
– Na, na, na, na, na
Si je pouvais je vivrais seule
– If I could I would live alone
Loin de mes chaines et des gens que j’aime
– Away from my chains and the people I love
Na, na, na, na
– Na, na, na, na
Si je pouvais je vivrais seule
– If I could I would live alone
Loin des problèmes et des dilemmes
– Away from problems and dilemmas
Na, na, na, na, na
– Na, na, na, na, na
Si je pouvais je vivrais seule
– If I could I would live alone
Loin de mes chaines et des gens que j’aime
– Away from my chains and the people I love
Na, na, na, na
– Na, na, na, na
Seule, seule, seule
– Alone, alone, alone
J’veux être seule
– I want to be alone
Lous And The Yakuza – Dilemme French Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.