Ich hab’s oft versucht
– I’ve tried many times
Doch du gabst mir keine Ruh
– But you gave me no rest
Ich hab dich verflucht, warst wie ‘ne Sucht
– I cursed you, was like an addiction
Doch ich kam von dir los (kam von dir los)
– But I got rid of you (got rid of you)
Du hast mich erdrückt
– You crushed me
Keine Kraft mehr für ‘n Typ
– No more power for a guy
Doch du hörst nicht auf und mein Herz haut drauf
– But you do not stop and my heart is on it
Ja, ich war wie Staub für dich
– Yes, I was like dust for you
(Ja, ich war wie Staub für dich)
– (Yes, I was like dust to you)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
– (Juh-Juh-Dee on the beat)
Du merkst nicht mal
– You don’t even notice
Dass du der Fehler in mei’m Leben bist
– That you are the fault in mei’m life
Jedes Mal, wenn du mir schreibst
– Every Time you write to me
Dann überles ich es (woah)
– Then I overdo it (woah)
Du bist es nicht mehr wert
– You’re not worth it anymore
(Du bist es nicht mehr wert)
– (You’re not worth it anymore)
Ich lösche dich, lösche dich aus meinem Kopf
– I erase you, erase you from my head
Du machst mich, du machst mich viel zu kaputt
– You make me, you break me way too much
Et là tu reviеns, jetzt kommst du wieder
– Et là tu reviens, now you come back
(Kommst du wieder)
– (Will you come back)
Ich brauch dich nicht
– I don’t need you
Brauch dich nicht in meinem Kopf (mh)
– Don’t need you in my head (mh)
Wegen dir trag ich tief in mir ein Loch
– Because of you I carry deep in me a hole
Tu me fais mal, du bist der Fehler
– Tu me fais mal, you are the mistake
Suchst von mir nur ‘ne Kopie
– Just looking for a copy of me
Tu es une erreur dans ma vie
– Tu es une erreur dans ma vie
Und du checkst nicht mal, dass jede Tat
– And you don’t even check that every deed
Narben hinterlässt (Narben hinterlässt)
– Leaves scars (leaves scars)
Und ich wünsch mir so sehr
– And I wish so much
Du kriegst ein reines Herz (mh-ah)
– You get a pure heart (mh-ah)
Bevor du dich traust, Gefühle raubst
– Before you dare, rob feelings
Merk dir, dass du andere verletzt (andere verletzt)
– Remember that you hurt others (others injured)
Bin gern allein, komme klar, such dir eine andere
– I like to be alone, get along, find yourself another
Ich wünsch dir viel Glück dabei
– I wish you good luck
Vergiss unsre Abende (Abende)
– Forget our evenings (evenings)
Mhm-mhm, bleib fern von mir (yeah, yeah)
– Mhm-mhm, stay away from me (yeah, yeah)
Du merkst nicht mal
– You don’t even notice
Dass du der Fehler in mei’m Leben bist
– That you are the fault in mei’m life
Jedes Mal, wenn du mir schreibst
– Every Time you write to me
Dann überles ich es (mhm-mh)
– Then I overread it (mhm-mh)
Du bist es nicht mehr wert (yeah, yeah, yeah)
– You’re not worth it anymore (yeah, yeah, yeah)
Ich lösche dich, lösche dich aus meinem Kopf (yeah, yeah)
– I erase you, erase you from my mind (yeah, yeah)
Du machst mich, du machst mich viel zu kaputt (viel zu kaputt)
– You make me, you make me way too broken (way too broken)
Et là tu reviens, jetzt kommst du wieder
– Et là tu reviens, now you come back
(Jetzt kommst du wieder)
– (Now you come back)
Ich brauch dich nicht
– I don’t need you
Brauch dich nicht in meinem Kopf (yeah)
– Don’t need you in my head (yeah)
Wegen dir trag ich tief in mir ein Loch
– Because of you I carry deep in me a hole
Tu me fais mal, du bist der Fehler
– Tu me fais mal, you are the mistake
Merkst du nicht, du bist der Fehler?
– Don’t you realize you’re the mistake?
Kein Zurück zum Wir (mhm-mhm)
– No going back to the We (mhm-mhm)
Du bist der Riss in meiner Seele
– You are the crack in my soul
Bleib fern von mir, bleib fern von mir, ey
– Stay away from me, stay away from me, ey
Ja, bleib fern von mir
– Yes, stay away from me
Bleib fern von mir, bleib fern von mir
– Stay away from me, stay away from me
Bleib fern von mir
– Stay away from me
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.