MACE, Rkomi & Venerus – NON VIVO PIÙ SULLA TERRA Italian Lyrics English Translations

Sei ricco quando te ne accorgi
– You’re rich when you know it
La verità è che stare immobili serve con le api, d’accordo
– The truth is that standing still serves with bees, okay
E stai con certi squali tascabili
– And you’re with some pocket Sharks
Vi fanno entrare giusto al Just Cavalli, simpatico
– They make you enter right at Just Cavalli, nice
E un italiano su tre non sa l’italiano
– And one Italian in three does not know Italian
Quando c’è da fare qualcosa lui l’ha già fatta
– When there is something to do he has already done it
Mi hanno detto: “Farai strada, ma chi ami poi dovrà piangerti
– They said to me: “you will make your way, but whoever you love will have to weep you
Chiamami quando passi”
– Call me when you pass”
Non so cosa voglian le persone
– I don’t know what people want
Non so cosa si dicano la notte per farsi coraggio
– I don’t know what they say at night to be brave
Un bimbo mi ha detto, “Non si è mai troppo grandi”
– A kid told me, ” you’re never too old.”
Un vecchio invece che non lo sei mai abbastanza
– An old man instead that you are never enough

Non vivo più sulla terra
– I no longer live on Earth
Vuoto, mi bussi alla porta
– Empty, knock on my door
Vuoi che mi abbandoni all’aria?
– You want me to blow up?
Cielo, facci strada
– Heaven, make our way
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi
– Ten thousand voices and you tell me to calm down
Dovrei prendere esempio da te
– I should take an example from you
Che non hai ancora mai perso il controllo
– That you’ve never lost control yet
Che la fenice spicchi il volo, come vai, vai
– Let the Phoenix take flight, as you go, go
Uh, come vai, vai
– Uh, how you go, go

Come fossi tu la legge per cui gira il mondo
– As if you were the law by which the world turns
È impossibile fermarti, tu fumi e poi non parli
– It is impossible to stop, you smoke and then do not talk
Mi giro e non ci sei già più, yeah
– I turn around and you’re gone, yeah
Se fosse sempre buio
– If it was always dark
Come distingueresti il giorno?
– How would you distinguish the day?
Se smetti sempre tardi, se bere non è farsi
– If you always stop late, if drinking is not getting
Non mi potrei frenare più, yeah
– I couldn’t hold back anymore, yeah

So che sei da qualche parte, in un ricordo che non vedo
– I know you’re somewhere, in a memory I don’t see
In un pianeta non molto lontano, le canzoni sono ciò che mi hai fatto
– On a planet not far away, songs are what you made me
E ti guardo mentre scappi (Yeah), ti giri dall’altra parte (Yeah)
– And I watch you run away (Yeah), you turn the other way (Yeah)
I tuoi problemi sono a casa e non serve che ti aspettino svegli
– Your problems are at home, and there’s no need for them to wait you up
Ci capissi qualcosa di più di qualcosa, anche tu di’ qualcosa
– You understand something more than something, you say something too
Caddi così in basso, riuscivo a guardarti da sotto la gonna
– I fell so low, I could look at you from under your skirt
È la fine del mondo o è solo il sangue che circola?
– Is it the end of the world or is it just blood circulating?
E la mia migliore emozione è una canzone che odio
– And my best emotion is a song I hate

Non vivo più sulla terra
– I no longer live on Earth
Vuoto, mi bussi alla porta
– Empty, knock on my door
Vuoi che mi abbandoni all’aria?
– You want me to blow up?
Cielo, facci strada
– Heaven, make our way
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi
– Ten thousand voices and you tell me to calm down
Dovrei prendere esempio da te
– I should take an example from you
Che non hai ancora mai perso il controllo
– That you’ve never lost control yet
Che la fenice spicchi il volo, come vai, vai
– Let the Phoenix take flight, as you go, go
Uh, come vai, vai
– Uh, how you go, go

Come fossi tu la legge per cui gira il mondo
– As if you were the law by which the world turns
È impossibile fermarti, tu fumi e poi non parli
– It is impossible to stop, you smoke and then do not talk
Mi giro e non ci sei già più, yeah
– I turn around and you’re gone, yeah
Se fosse sempre buio
– If it was always dark
Come distingueresti il giorno?
– How would you distinguish the day?
Se smetti sempre tardi, se bere non è farsi
– If you always stop late, if drinking is not getting
Non mi potrei frenare più, yeah
– I couldn’t hold back anymore, yeah




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın