Maes – Mama French Lyrics English Translations

(Maes)
– (Maes)

J’suis pas prêt pour la mort
– I’m not ready for death
Même le rrain-te me fait des rappels
– Even the chorus gives me reminders
Il me crie “ouais prépare-toi”
– He yells at me “yeah get ready”
C’est pas l’alcool qui résoudra mes problèmes de foi
– It’s not alcohol that will solve my faith problems
J’suis trop haineux
– I’m too hateful
Même si j’te baise bah j’reviendrai deux fois
– Even if I fuck you bah I’ll come back twice
Eh, eh
– Eh, eh
Et puis j’suis plutôt pour la verte
– And then I’m more for the green one
Maes n’a pas changé et n’a pas retourné sa veste
– Maes did not change and did not turn over his jacket
Tu sais que les orages annoncent une grosse averse
– You know that thunderstorms herald a big downpour
Tu sais que quand on crie
– You know that when we scream
On laisse rarement pas d’hommes à terre
– We rarely leave no men on the ground

J’tourne en mandat d’dépôt, j’attends le jour de ma peine
– I’m on a warrant, I’m waiting for the day of my sentence
18 mois toujours pas condamné
– 18 months still not sentenced
J’suis sorti, c’est tous les jours le jour de ma paye
– I’m out, it’s my payday every day
Celui qui va me sauter n’est pas né
– The one who’s gonna jump me wasn’t born
J’sors ouvrir le terrain mais les keufs m’interpellent
– I go out to open the field but the keufs challenge me
J’mets une piquette, j’l’ai semé
– I put a stake, I sowed it
0.9 de pureté, les ients-cli ont de la veine
– 0.9 of purity, cli-ients ha vein
Quatre, cinq qui saignent du nez
– Four, five that are bleeding from the nose

Mama, pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– Mama, why didn’t I listen to my mother?
Oh mama, pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– Oh mama, why didn’t I listen to my mother?
Mmh mama, pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– Mmh mama, why didn’t I listen to my mother?
Oh mama, pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– Oh mama, why didn’t I listen to my mother?
Pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– Why didn’t I listen to my mother?

J’suis plus proche du Beretta que de la vérité
– I’m closer to the Beretta than the truth
Ce que j’ai j’l’ai mérité, toi parle-moi pas, gros, y’a plus d’amitié
– What I’ve got I’ve earned it, you don’t talk to me, big, there’s more friendship
Entre ta parole et tes actes, y’a un fossé
– Between your word and your deeds, there’s a gap
Tu fais le vrai mais tu me trahiras pour ses fossettes
– You’re doing the real thing but you’ll betray me for her dimples
Et faux seins, pas de jugements sans preuves, ouais c’est faux ça
– And fake boobs, no judgments without evidence, yeah that’s fake that
J’suis le marionnettiste qui tire les ficelles
– I’m the puppeteer who pulls the strings
Il se vante, il a galoche la meuf qui m’a sucé
– He brags, he has galoche the girl who sucked me
Villepinte, promenade du matin j’vais pousser
– Villepinte, morning walk I’ll push
T’es en chien, deux-trois kilos on peut te pousser
– You’re a dog, two-three kilos we can push you
Arrivant, minuit quarante-neuf, il faut tousser
– Arriving, midnight forty-nine, it is necessary to cough
J’l’écoute pas la-uice d’après lui il a tout fait
– I’m not listening to the-uice according to him he did everything
Langue de pute, baise ta mère et meurs étouffé
– Whore tongue, fuck your mom and die choked

J’tourne en mandat de dépôt, j’attends le jour de ma peine
– I’m on a warrant, I’m waiting for the day of my sentence
18 mois toujours pas condamné
– 18 months still not sentenced
J’suis sorti, c’est tous les jours le jour de ma paye
– I’m out, it’s my payday every day
Celui qui va me sauter n’est pas né
– The one who’s gonna jump me wasn’t born
J’sors ouvrir le terrain mais les keufs m’interpellent
– I go out to open the field but the keufs challenge me
J’mets une piquette, j’l’ai semé
– I put a stake, I sowed it
0.9 de pureté, les ients-cli ont de la veine
– 0.9 of purity, cli-ients ha vein
Quatre, cinq qui saignent du nez
– Four, five that are bleeding from the nose

Mama, pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– Mama, why didn’t I listen to my mother?
Oh mama, pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– Oh mama, why didn’t I listen to my mother?
Mmh mama, pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– Mmh mama, why didn’t I listen to my mother?
Oh mama, pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– Oh mama, why didn’t I listen to my mother?

Pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– Why didn’t I listen to my mother?
Et pourquoi j’ai pas écouté ma mère?
– And why didn’t I listen to my mother?
Les Derniers Salauds (LDS, Maes)
– The Last Bastards (LDS, Maes)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın