Fue porque no ardes que no te veo
– It was because you don’t burn that I don’t see you
Fue montar el drama al tinte del pelo
– It was riding the drama to the hair dye
Fue que no me sale y tú no te atreves
– It was that I don’t get it and you don’t dare
Fue el final de mierda de aquella serie
– It was the shitty end of that show.
Fue la gata cómplice en el tejado
– She was the complicit cat on the roof.
Fue “yo no te araño si me haces caso”
– It was ” I won’t scratch you if you listen to me.”
Fue la risa plena de aquella foto
– It was the full laughter of that photo
Fue que al repetirla ya éramos otros
– It was that by repeating it we were already others
Y fue
– And it was
Lo que te debo y lo que me debes
– What I owe you and what you owe me
Y fue
– And it was
Combate nulo en cuatro paredes
– Zero combat on four walls
Fue sentirme solo estando contigo
– It was feeling lonely being with you
Fueron los disparos sin un motivo
– It was the shooting without a reason.
Fue la herida abierta sin un consuelo
– Was the wound open without a consolation
Fue “ya no me mates con un te quiero”
– It was”don’t kill me anymore with a I love you.”
Fue “ya no te importo lo suficiente”
– It was ” you don’t care enough about me anymore.”
Fue “me estoy muriendo, ¿a mí quién me entiende?”
– It was ” I’m dying, who understands me?”
Fue el silencio a gritos del dormitorio
– It was the screaming silence of the bedroom
Fue la vida idílica de los otros
– It was the idyllic life of others
Fue el número opuesto en aquel bolsillo
– It was the opposite number in that pocket.
Fue el principio el juego de aquellos niños
– It was the beginning the game of those children
Fue la risa tonta de los amantes
– It was the silly laughter of lovers
Ojalá pudiera ser como antes
– I wish I could be like before
Fue que en la terraza tomando el sol
– Was that on the terrace sunbathing
Se cubrió de hielo mi corazón
– My heart was covered with ice
Fue que mi guitarra también sabía
– Was that my guitar also knew
Que si te nombraba a mí me dolía
– That if I named you it hurt me
Y fue
– And it was
Creer que el tiempo lo arreglaría
– To believe that time would fix it
Y fue
– And it was
Porque ante todo yo te quería
– Because first of all I loved you
Fue sentirme solo estando contigo
– It was feeling lonely being with you
Fueron los disparos sin un motivo
– It was the shooting without a reason.
Fue la herida abierta sin un consuelo
– Was the wound open without a consolation
Fue “ya no me mates con un te quiero”
– It was”don’t kill me anymore with a I love you.”
Fue “ya no te importo lo suficiente”
– It was ” you don’t care enough about me anymore.”
Fue “me estoy muriendo, ¿a mí quién me entiende?”
– It was ” I’m dying, who understands me?”
Fue el silencio a gritos del dormitorio
– It was the screaming silence of the bedroom
Fue la vida idílica de los otros
– It was the idyllic life of others
Fueron firmar besos sin un contrato (fue)
– They were signing kisses without a contract (fue)
Fueron las mentiras en los zapatos (fue)
– It was the lies in the shoes (it was)
Fue que el oleaje que en su deriva (fue)
– Was that the surf that in its drift (was)
Por más que no quiera rompe en la orilla
– As much as I don’t want to break on the shore
Y fue que no podía, y quería serlo
– And it was that I couldn’t, and I wanted to be
Y fue que tú sentías que estaba muerto
– And it was that you felt that I was dead
Y fue que si soñando abría las ala’
– And it was that if dreaming opened the wings’
Era porque en el sueño tú siempre estabas
– It was because in the dream you were always
Fue la botella abierta cerrando heridas
– It was the open bottle closing wounds
Fue beber de tus labios la vida misma
– Was to drink from your lips life itself
Fue los dos en el coche sin un destino
– It was both in the car without a destination
Tratando de encontrarnos por el camino
– Trying to meet on the road
Fue sentirme solo estando contigo
– It was feeling lonely being with you
Fueron los disparos sin un motivo
– It was the shooting without a reason.
Fue la herida abierta sin un consuelo
– Was the wound open without a consolation
Fue “ya no me mates con un te quiero”
– It was”don’t kill me anymore with a I love you.”
Fue “ya no te importo lo suficiente”
– It was ” you don’t care enough about me anymore.”
Fue “me estoy muriendo, ¿a mí quién me entiende?”
– It was ” I’m dying, who understands me?”
Fue el silencio a gritos del dormitorio
– It was the screaming silence of the bedroom
Fue la vida idílica de los otros
– It was the idyllic life of others
Y fue
– And it was
Y fue
– And it was
Y fue
– And it was
La-ra-ra, la-ra-la, la-ra-la, la-ra
– La-ra-ra, la-ra-la, la-ra-la, la-ra
Y fue
– And it was
Y fue, y fue, y fue
– And it was, and it was, and it was
Y fue
– And it was
La-ra-ra, la-ra-la, la-ra-la, la
– La-ra-ra, la-ra-la, la-ra-la, la
Fue sentirme solo estando contigo
– It was feeling lonely being with you
Manuel Carrasco – FUE Spanish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.