Exagerado sim
– Exaggerated yes
Sou mais você que eu
– I’m more you than I am
Sobrevivo de olhares
– Surviving looks
E alguns abraços que me deu
– And some hugs he gave me
E o que vai ser de mim
– And what will be from me
E meu assunto que não muda
– And my subject that does not change
Minha cabeça não ajuda, loucura, tortura
– My head does not help, madness, torture
E que se dane a minha postura
– And fuck my posture
Se eu mudei você não viu
– If I changed you did not see
Eu só queria ter você por perto
– I just wanted to have you around
Mas você sumiu
– But you’re gone
É tipo um vício que não tem mais cura
– It’s like an addiction that has no cure
E agora de quem é a culpa
– And now whose fault is it
A culpa é sua por ter esse sorriso
– It’s your fault for having that smile
Ou a culpa é minha por me apaixonar por ele
– Or is it my fault for falling in love with him
Só isso
– Only that
Não finja que eu não tô falando com você
– Don’t pretend I’m not talking to you
Eu tô parado no meio da rua
– I’m standing in the middle of the street
Eu tô entrando no meio dos carros
– I’m getting in the middle of the cars
Sem você a vida não continua
– Without you life does not continue
Não finja que eu não tô falando com você
– Don’t pretend I’m not talking to you
Ninguém entende o que tô passando
– No one understands what I’m going through
Quem é você que eu não conheço mais
– Who are you that I don’t know anymore
Me apaixonei pelo que eu inventei de você
– I fell in love with what I made up of you
Mas você sumiu
– But you’re gone
É tipo um vício que não tem mais cura
– It’s like an addiction that has no cure
E agora de quem é a culpa
– And now whose fault is it
A culpa é sua por ter esse sorriso
– It’s your fault for having that smile
Ou a culpa é minha por me apaixonar por ele
– Or is it my fault for falling in love with him
Só isso
– Only that
Não finja que eu não tô falando com você
– Don’t pretend I’m not talking to you
Eu tô parado no meio da rua
– I’m standing in the middle of the street
Eu tô entrando no meio dos carros
– I’m getting in the middle of the cars
Sem você a vida não continua
– Without you life does not continue
Não finja que eu não tô falando com você
– Don’t pretend I’m not talking to you
Ninguém entende o que tô passando
– No one understands what I’m going through
Quem é você que eu não conheço mais
– Who are you that I don’t know anymore
Me apaixonei pelo que eu inventei de você
– I fell in love with what I made up of you
Iê-iê
– Iê-iê
Iê-iê
– Iê-iê
Me apaixonei pelo que eu inventei de você
– I fell in love with what I made up of you
Marília Mendonça – De Quem É A Culpa (Ao Vivo) Portuguese Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.