حاسب المسافة
– Distance calculator
مبثقش في الاغراب
– It’s weird.
بابلو بيكاسو مع ال ladies
– Pablo Picasso with the ladies
اسكوبار مع الاخصام
– Escobar with the
مفيش ف حياتي شماعه
– I don’t have a hanger in my life.
مفيش وقت للأعزار
– There’s no time for later
في الكهف بعيد عن الانظار
– In the cave out of sight.
بحط رجلي علي الكار
– By landing my foot on the Kar.
دوس
– Dos
بجري ولا حياء من الرادار (يآه)
– By running and shameless from the radar (yah)
جايبها ازميلي من الصفر
– Gabha is my colleague from scratch.
صعب تلاقيني ف يوم اعوجها
– It’s hard to meet me one day.
زمان كنا نلعب علي الاساتك
– Once Upon a time, we played on Aces.
حاليآ بجيب بالبواكي واستكها (استكها)
– Right now, in a pocket of balboaki and estekha.)
حياتي عامله زي الفيلم
– My life is a movie costume.
ف مش محتاج اني احبكها
– I don’t need to knit it.
بشوط فيهم زي كارلوس (شوط)
– In them as Carlos (inning)
وانزه واحد زي بيكهام (يآه)
– Wanking one Beckham costume (yah)
وصلت للقمه بفضل ربي(الحمد لله)
– I reached the top thanks to my Lord (thank God)
مخدتش اي اختصار
– Scratch any abbreviation
عشان كدا الفرق بينا باين
– It’s almost the difference between us and Payne.
حتي لو فقعتوا كل بار
– Even if you crack every bar.
دا يدسني ودا ينكشني
– Da vids I d deny me
وانا محافظ علي الوقار
– And I’m very dignified.
اصلي مش بتاع عيال
– I don’t buy anything.
ماينفعش ابيف مع اطفال
– What’s alive with babies?
Super saiyan زي كوجو
– Super saiyan costume Kojo
ب فليكس عليكو زي الليكرا (آه)
– B Flex Aliko Lycra costume (Ah)
هادي بس برضو loco (آه)
– Hadi Bess Bordo loco (Ah)
ولساني زفر زي عتره (بررر)
– And my tongue exhaled.)
على وضعي ودة بالفطرة
– My situation is naturally friendly.
الباقي دول عايشين في كذبة (وه)
– The rest are countries living in a lie (and e)
طالع ازميلي من الحضره
– See my colleague from the city
احلا مسا ع العزبة
– Ahhhhhhhhhhhh!
مج مجال مقلوب لوكالة
– MJ inverted field for agency
دا بيلت و ده بيتكلم
– Da Pelt and he’s talking.
با با بادئها من العتالة لحد ما بقيت المعلم
– Ba ba started it from the Porter until I remained the master.
قولولهم
– Say them.
النار تحرق الي يمسكها (قولهم)
– The fire burns to hold it (say them))
ور ور ورده عليكو وقدروا ان الشغله في بيتها
– And they realized the job was in her house.
يا ساقطه (ساقطه)
– Hey, bitch (bitch)
نفسك انتي في اللقطة (في اللقطة)
– Yourself, you’re in the snapshot (the snapshot)
طب قولي ازاي ؟ (ازاي)
– Say how? Azay!)
وتخينكو مش حمل اللطشة (مش حمل اللطشة)
– This deco mesh tote Alpha (mesh carry each)
فاطشه انت والبافه ازميلي فاطشة
– Fatihah, you and the pavah, my colleague Fatihah.
قولو لاي شب اصفر يريح يشد لحافه ويتغطي (ويتغطي)
– Tell me a yellow youth comfortable tightens his quilt and covers (and covers)
اما تيجي تركب الwave تستاذن
– Tiggy’s riding the wave, begging.
بدل ما اجي اربطك من الطوق
– Instead of me, tie you up.
ملكومش عندي غير نعل الجزمه
– I have no shoes.
الصنف ده مبيجيش بالزوق
– Item da page also
بحرقهم من نظره وتفه
– By burning them out of sight and frivolity.
علي المايك ب spit بترول
– On the mic with spit oil
في ال release دايمآ بتاخر
– In the release Always Late
بس كلو تحت الكنترول
– PS Chloe under control
بس كلو تحت الكنترول
– PS Chloe under control
ادوني سلاح وعدوا الscore
– Draw a weapon and count the score.
جم الراب وانا ف عز النوم
– Jam rap and I f Izz sleep
حد يقولي يا جدعان مين دول
– So to say, Gideon min Dole.
علي قد ايدينا يصحبي مش ورطه
– Ali has our hands. I’m not in trouble.
متحزقش لتموت هنا يسطا
– Desperate to die here, yusta.
احنا واسطه منحتجش لواسطه
– We’re a medium.
مبمضيش خلاص سيبت البصمه (آه)
– Ummmdesh salvation will decide the fingerprint (Ah)
لو الكلام مش ريل
– Le talk ain’t rel
لساني مش هينطق بيه
– My tongue doesn’t say it.
خد الفيزا العبي بيها
– Take the visa, play with it.
بس قلبي مش هتاخديه
– But my heart won’t take it.
الرقم ده مش مقامي
– The number is not mine.
ف مضطر اكنسل ال deal
– I have to sweep the deal.
لازم اعوض الليالي
– I have to make up for the nights.
اللي سهرتها وانتو نايمين
– I stayed up and you slept.
ووه ووه ووه ووه
– Woo-woo – woo-woo
ووه ووه ووه وووه
– Whoa, whoa, whoa, whoa.
ووه ووه ووه ووه
– Woo-woo – woo-woo
ووه ووه ووه وووه
– Whoa, whoa, whoa, whoa.
Marwan Pablo – Ctrl Arabic Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.