Sekufike la nginyanya khona
– Sekufike la nginyanya khona
Sekufike la nginyanya khona
– Sekufike la nginyanya khona
Sekufike la nginyanya khona
– Sekufike la nginyanya khona
Sekufike la nginyanya khona
– Sekufike la nginyanya khona
Mkhuzeni, mkhuzeni
– Mkhuzeni, mkhuzeni
Mbambeni, mbambeni
– Mbambeni, mbambeni
Mkhuzeni, mkhuzeni
– Mkhuzeni, mkhuzeni
Mbambeni, mbambeni
– Mbambeni, mbambeni
Mkhuzeni, mkhuzeni
– Mkhuzeni, mkhuzeni
Mbambeni, mbambeni
– Mbambeni, mbambeni
Mkhuzeni, mkhuzeni
– Mkhuzeni, mkhuzeni
Mbambeni, mbambeni
– Mbambeni, mbambeni
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ang’nay’ntwey’ningi mina
– Ang’nay’ntwey’ningi mina
Ngihleka na wonke umuntu ohleka nami
– Ngihleka or wonke umuntu ohleka nami
Ngphind’ ng’vesela ok’qibela
– Ngphind of ng’vesela ok’qibela
Kodwa ma ungisukela
– Kodwa ma ungisukela
Ngizoktshintshela mina
– Ngizoktshintshela mina
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Babuze bonke bazok’tshela
– Babuze bonke bazok’tshela
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ang’nay’ntwey’ningi mina
– Ang’nay’ntwey’ningi mina
Ngihleka na wonke umuntu ohlеka nami
– Ngihleka or wonke umuntu ohleka nami
Ngphind’ ng’vesela ok’qibela
– Ngphind of ng’vesela ok’qibela
Kodwa ma ungisukеla
– Kodwa ma ungisukela
Ngizoktshintshela mina
– Ngizoktshintshela mina
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ngoba uzozisola, uzozisola
– Ngoba uzozisola, uzozisola
Uzozisola
– Uzozisola
Uzozisola uzozisola
– Uzozisola uzozisola
Ngoba uzozisola
– Ngoba uzozisola
Uzozisola
– Uzozisola
Uzozisola
– Uzozisola
Uzozisola
– Uzozisola
(Ngi’outi ‘eshap mina)
– (Ngi’outi of eshap mina)
(Ngi’outi ‘eshap mina)
– (Ngi’outi of eshap mina)
(Ngi’outi ‘eshap mina)
– (Ngi’outi of eshap mina)
(Ngi’outi ‘eshap mina)
– (Ngi’outi of eshap mina)
(Ngi’outi ‘eshap mina)
– (Ngi’outi of eshap mina)
(Ngi’outi ‘eshap mina)
– (Ngi’outi of eshap mina)
(Ngi’outi ‘eshap mina) Ngi’outi ‘eshap mina
– (Ngi’outi of eshap mina) Ngi’outi of eshap mina
(Ngi’outi ‘eshap mina)
– (Ngi’outi of eshap mina)
(Ngi’outi ‘eshap mina)
– (Ngi’outi of eshap mina)
(Ngi’outi ‘eshap mina) Ngi’outi ‘eshap mina
– (Ngi’outi of eshap mina) Ngi’outi of eshap mina
(Ngi’outi ‘eshap mina)
– (Ngi’outi of eshap mina)
(Ngi’outi ‘eshap mina)
– (Ngi’outi of eshap mina)
(Ngi’outi ‘eshap mina) Ngi’outi ‘eshap mina
– (Ngi’outi of eshap mina) Ngi’outi of eshap mina
Sekufike la nginyanya khona
– Sekufike la nginyanya khona
Sekufike la nginyanya khona
– Sekufike la nginyanya khona
Sekufike la nginyanya khona
– Sekufike la nginyanya khona
Sekufike la nginyanya khona
– Sekufike la nginyanya khona
Mkhuzeni, mkhuzeni
– Mkhuzeni, mkhuzeni
Mbambeni, mbambeni
– Mbambeni, mbambeni
Mkhuzeni, mkhuzeni
– Mkhuzeni, mkhuzeni
Mbambeni, mbambeni
– Mbambeni, mbambeni
Mkhuzeni, mkhuzeni
– Mkhuzeni, mkhuzeni
Mbambeni, mbambeni
– Mbambeni, mbambeni
Mkhuzeni, mkhuzeni
– Mkhuzeni, mkhuzeni
Mbambeni, mbambeni
– Mbambeni, mbambeni
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ang’nay’ntwey’ningi mina
– Ang’nay’ntwey’ningi mina
Ngihleka na wonke umuntu ohleka nami
– Ngihleka or wonke umuntu ohleka nami
Ngphind’ ng’vesela ok’qibela
– Ngphind of ng’vesela ok’qibela
Kodwa ma ungisukela
– Kodwa ma ungisukela
Ngizoktshintshela mina
– Ngizoktshintshela mina
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Babuze bonke bazok’tshela
– Babuze bonke bazok’tshela
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ang’nay’ntwey’ningi mina
– Ang’nay’ntwey’ningi mina
Ngihleka na wonke umuntu ohleka nami
– Ngihleka or wonke umuntu ohleka nami
Ngphind’ ng’vesela ok’qibela
– Ngphind of ng’vesela ok’qibela
Kodwa ma ungisukela
– Kodwa ma ungisukela
Ngizoktshintshela mina
– Ngizoktshintshela mina
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ngoba uzozisola
– Ngoba uzozisola
Uzozisola
– Uzozisola
Uzozisola
– Uzozisola
Uzozisola
– Uzozisola
Ngoba uzozisola
– Ngoba uzozisola
Uzozisola
– Uzozisola
Uzozisola
– Uzozisola
Uzozisola
– Uzozisola
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Ngi’outi ‘eshap mina
– Ngi’outi of eshap mina
Mas Musiq Feat. Aymos, Kabza De Small & DJ Maphorisa – Uzozisola Malagasy Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.