Masaki Suda – 星を仰ぐ Japanese Lyrics English Translations

見兼ねた僕の街
– See cum in my city
よくある言葉じゃ浮かれない
– it’s not a common word.
沈んだ心 なだめる
– Soothing the sunken heart
君に甘え過ぎてダメだな
– i can’t be too spoiled for you.

澄んでる君の瞳に
– your eyes are clear.
写った僕を咎めたい
– i want to blame me.
何かを欲しくなるほど
– the more you want something
間違い、彷徨い、崩れてしまうな
– make a mistake, wander, don’t crumble

疲れた地球を背に 今宵は月が笑う
– With the tired earth on your back, the moon will laugh tonight
考えず、夢中を生きた
– i lived crazy without thinking
無垢じゃ、辛いよ
– it’s hard to be innocent.

星が降る夜をただ仰ぐ
– i just look at the night when the stars fall
いつかの傷と寄り添ってきたけど
– i’ve been snuggling up with some kind of wound.
限りあるものに焦がれた夜のままで居れたら
– if i could stay in the night that was scorched by something limited
君と居れたら
– if i could stay with you

ふいに握られた手
– Hand held over the air
夜風の中でも暖かい
– Warm even in the night wind
日めくり、抗い、迷ってた
– i was hesitant, i was against it, i was against it, i was against it, i was against it.
「何が大切なのか分かるかい?」
– do you know what’s important?」

尋ねた 偉大な夜に
– On the great night i asked
乱れた 息を整えて 考えた
– i thought about it with my disoriented breath.
理想ってなんだ 君と居たいよ
– i want to be with you.

愛せない過去も今を創る
– The past that i can’t love creates the present
いつかの傷も僕を救ったかも
– some kind of wound might have saved me.
限りあるものに焦がれた
– i was charred by something limited.
夜の先へ ゆけたら
– if you go ahead at night

「愛してる」すらもまだ言えず
– I can’t even say”I love you” yet.
僕はさ、君に何をあげられるだろうか
– what can i give you?
いつも何かが星に変わる
– always something turns into a star
君もそうかな
– i guess you too.

星が降る夜をただ仰ぐ
– i just look at the night when the stars fall
いつかの傷も今宵の君も
– the scars of one day and the you of tonight
限りあるものが星になってゆくまで居れたら
– if you can stay until something is limited becomes a star
君と居れたら
– if i could stay with you




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın