Große Pläne im Kinderzimmer
– Big plans in the nursery
Unter’m Poster von Kurt Cobain
– Underthe poster by Kurt Cobain
Ich weiß heute noch genau wie ich da saß
– I still know exactly how I sat there today
Unter Neonleuchtenflimmern
– Under neon glow flicker
Fernweh auf der Fotowand
– Wanderlust on the photo wall
Dass ich irgendwann hier weg muss, war mir klar
– It was clear to me that I would have to leave here at some point
Es fühlt sich leichter an zu bleiben
– It feels easier to stay
Doch es wär besser jetzt zu gehen
– But it would be better to go now
Irgendwo da draußen
– Somewhere out there
In einer anderen Stadt
– In another city
Gibt’s noch ein anderes Leben, das ich hier jetzt grad verpass
– Is there another life that I’m missing right now
Würd alles einmal tauschen, alles was ich hab
– Would change everything once, all I have
Denn irgendwo da draußen, da liegst du jetzt gerade wach
– Because somewhere out there, you’re lying awake right now
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
– Say, are you lying awake right now?
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
– Say, are you lying awake right now?
Sie war die zweite große Liebe
– She was the second great love
Und im Ikea-Kerzenschein
– And in the Ikea candlelight
Hab ich gedacht, dass das mit ihr für immer bleibt
– Did I think that this will stay with her forever
Unser Bett war nur einsvierzig
– Our bed was only forty-one
Es wurde irgendwann zu klein
– It eventually became too small
Und mit der Zeit wurd aus “für immer” ein ” vielleicht”
– And over time, “forever” turned into a “maybe”
Es fühlt sich leichter an zu bleiben
– It feels easier to stay
Doch es wär besser jetzt zu gehen
– But it would be better to go now
Irgendwo da draußen
– Somewhere out there
In einer anderen Stadt
– In another city
Gibt’s noch ein anderes
– Is there another one
Leben, das ich hier jetzt grad verpass
– The life I’m missing right now
Würd alles einmal tauschen, alles was ich hab
– Would change everything once, all I have
Denn irgendwo da draußen, da liegst du jetzt gerade wach
– Because somewhere out there, you’re lying awake right now
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
– Say, are you lying awake right now?
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
– Say, are you lying awake right now?
Bist du irgendwo da draußen?
– Are you out there somewhere?
Bist du irgendwo da draußen?
– Are you out there somewhere?
Oder renn ich nur nem Schatten hinterher?
– Or am I just chasing a shadow?
Bist du irgendwo da draußen?
– Are you out there somewhere?
Muss ich immer weiterlaufen?
– Do I always have to keep running?
Oder renn ich nur nem Schatten hinterher?
– Or am I just chasing a shadow?
Irgendwo da draußen
– Somewhere out there
In einer anderen Stadt
– In another city
Gibt’s noch ein anderes Leben, das ich hier jetzt grad verpass
– Is there another life that I’m missing right now
Würd alles einmal tauschen, alles was ich hab
– Would change everything once, all I have
Denn irgendwo da draußen, da liegst du jetzt gerade wach
– Because somewhere out there, you’re lying awake right now
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
– Say, are you lying awake right now?
Bist du irgendwo da draußen?
– Are you out there somewhere?
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
– Say, are you lying awake right now?
Oder renn ich nur nem Schatten hinterher?
– Or am I just chasing a shadow?
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
– Say, are you lying awake right now?
Bist du irgendwo da draußen?
– Are you out there somewhere?
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
– Say, are you lying awake right now?
Oder renn ich nur nem Schatten hinterher?
– Or am I just chasing a shadow?
Bist du irgendwo da draußen?
– Are you out there somewhere?
Max Giesinger – Irgendwo da draußen German Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.