Mc Davi, Pk & MC Marks Feat. MC Ryan SP, Mc Dricka, Mc Pedrinho, Mc Rodolfinho & Mc Joaozinho VT – GR6 Convoca #01 (Relacionamentos) Portuguese Lyrics English Translations

Eu conto os dias pra te encontrar
– I count the days to find you
Tô ansioso pra poder te ver
– I’m eager to see you
O calendário cansou de me olhar
– The calendar tired of looking at me
Vai ser emocionante quando isso acontecer
– It’s going to be exciting when that happens

Só não se assuste quando enxergar
– Just don’t be scared when you see it
Eu caminhando sentido a você
– I walking sense to you
Guarde as palavras que eu vou te falar
– Save the words I’ll tell you
Que vão ser exclusivas, diretas pra ti, bebê
– That will be exclusive, direct to you, baby

Vai toma no copo, meu coração tá gelado
– Go take it in the glass, my heart is cold
Sua vaga lembrança que estragou meu passado
– Your vague memory that ruined my past
Cê me deixou só, só com gostosa do lado
– Cê left me alone, only with hot on the side
Eu tô com dó só na nota do meu teclado
– I’m sorry only on the note of my keyboard

Vai toma no copo, meu coração tá gelado
– Go take it in the glass, my heart is cold
Sua vaga lembrança que estragou meu passado
– Your vague memory that ruined my past
Cê me deixou só, só com gostosa do lado
– Cê left me alone, only with hot on the side
E eu tô com dó só na nota do meu teclado
– And I’m sorry only on the note of my keyboard

Tubarão, Pereira, 97, Murilo e LT
– Shark, Pereira, 97, Murilo and LT

Ainda sinto sua falta
– I still miss you
Seu cheiro ainda tá na lala
– Its smell is still in the lala
Penso em você sentando
– I think of you sitting
E memo’ assim me faz pensar
– And memo ‘ so makes me think

Suas retina ilumina o pique gandieiro
– Your retina illuminates the Pique gandieiro
Devo curtir, não me iludir
– I must enjoy, do not delude myself
Pois sei que é passageiro
– I know you’re a passenger.

O seu perfume ainda paira pela goma
– Your perfume still hangs through the gum
Sua lingerie, gosto daquela que era roxa
– Your lingerie, I like the one that was purple
Meu estopim, ainda quer me deixar louca
– My Tinder, still wants to drive me crazy
Brisa batia, nóis metia, era poucas
– Breeze beat, nóis metia, it was few

Então tá, ela joga a rabeta aqui no colo do menor
– So, she throws her tail here in the smallest’s lap
Então tá, eu não volto pra ex, porque eu prefiro ficar só
– So, I don’t go back to ex, because I’d rather be alone
Então tá, ela joga a rabeta aqui no colo do menor
– So, she throws her tail here in the smallest’s lap
Então tá, eu não volto pra ex, porque eu prefiro ficar só
– So, I don’t go back to ex, because I’d rather be alone
É o tu-tubarão
– It’s the tu-shark

Pegou minha ex amiga porque dei o troco em tu
– Caught my ex friend because I gave the change in you
Namorei você e mais um
– I dated you and one more
O coração é bandido e na sua mente faz zum-zum, zum-zum
– The heart is Bandit and in your mind zum-zum, zum-zum
O zum-zum-zum
– O zum-zum-zum

Pegou minha ex amiga porque dei o troco em tu
– Caught my ex friend because I gave the change in you
Namorei você e mais um
– I dated you and one more
O coração é bandido e na sua mente faz zum-zum, zum-zum
– The heart is Bandit and in your mind zum-zum, zum-zum
O zum-zum-zum
– O zum-zum-zum

Tentou me dar troco achando que tô magoada
– He tried to give me change thinking I’m hurt
Não tô nada
– I’m nothing
O bom da amizade é seu amigo indo lá pra casa
– The good of friendship is your friend going home
Dando tapa na minha raba
– Slapping my pussy
Com a boca deixa eu molhada
– With the mouth makes me wet

Tentou me dar troco achando que tô magoada
– He tried to give me change thinking I’m hurt
Não tô nada
– I’m nothing
O bom da amizade é seu amigo indo lá pra casa
– The good of friendship is your friend going home
Dando tapa na minha raba
– Slapping my pussy
Com a boca deixa eu molhada
– With the mouth makes me wet

Na relação da gente eu não vejo futuro
– In the relationship of us I see no future
O foda é que ela é linda
– The fuck is she beautiful
E faz até cego enxergar no escuro
– And makes even blind see in the dark
Eu não queria que fosse assim, mas eu te juro
– I didn’t want it to be like this, but I swear to you
Quando ouço sua voz ainda imagino a gente junto
– When I hear your voice I still imagine us together

Te juro, te juro, te juro, te juro
– I swear, I swear, I swear, I swear
Disco voador vai cair pra pista e abduzir todo mundo
– Flying saucer will fall to the runway and abduct everyone
Te juro, te juro, te juro, te juro
– I swear, I swear, I swear, I swear
Disco voador vai cair pra pista e abduzir todo mundo
– Flying saucer will fall to the runway and abduct everyone

Tô louco pra te ver de novo
– I’m crazy to see you again
E outra vez te ver sorrindo
– And again see you smiling
Lembrar de como tudo foi bem louco
– Remember how crazy everything was
E fazer de novo você virar o meu conforto
– And make you turn my comfort again

Só não dá valor que eu não tô valendo nada
– It just does not give value that I’m not worth anything
Faz favor, desce firme, não se faz de complicada
– Please, come down, don’t be complicated
Dá valor que eu não tô valendo nada
– It gives value that I’m not worth anything
Faz favor, desce firme, não se faz de complicada
– Please, come down, don’t be complicated

Hoje eu tô na putaria
– Today I’m in the whore
Mas um dia eu fui de casa
– But one day I went from home
Tudo muda nessa vida
– Everything changes in this life
A fila anda, mas nunca acaba
– The line goes, but it never ends

Hoje eu tô na putaria
– Today I’m in the whore
Mas um dia eu fui de casa
– But one day I went from home
Tudo muda nessa vida
– Everything changes in this life
A fila anda, mas nunca acaba
– The line goes, but it never ends

O seu olhar ainda ilumina o meu coração
– Your gaze still illuminates my heart
Eu vou curtir, não me iludir, pensar em evolução
– I will enjoy, do not delude myself, think about evolution
Marca de base manchou meu manto do timão
– Base mark stained my helm mantle
Ainda não esqueci seu beijo, nem o seu batom
– I haven’t forgotten your kiss, nor your lipstick

Só não quero ficar sozinho nesse louco mundão
– I just don’t want to be alone in this crazy world
Se for pra ser ou não ser, Deus tá na decisão
– Whether it is to be or not to be, God is in the decision
Ahn, Deus tá na decisão
– Ahn, God is in the decision
Ahn, sozinho não fico não
– Ahn, alone I do not stay no

Cansei de me apegar
– I’m tired of getting attached
Vou ficar só, que é melhor, sem me apaixonar
– I’ll be alone, which is better, without falling in love
Que tá mó B.O
– What’s wrong with you?
Só tô mó focado em uma só
– I’m only focused on one

Cansei de me apegar
– I’m tired of getting attached
Vou ficar só, que é melhor, sem me apaixonar
– I’ll be alone, which is better, without falling in love
Que tá mó B.O
– What’s wrong with you?
Só tô mó focado em uma só
– I’m only focused on one

Eu não quero saber dessa tal proposta
– I do not care about such a proposal
De voltar contigo e me arrepender na hora
– To come back with you and regret it on time
Eu só quero saber dos bailão que poca
– I just want to know the bailão that poca
Se me trombar no jet
– I will fuck not jet
Vira a cara e vai embora, chora
– Turn your face and go away, cry

Tô suave de viver na pressão
– I’m soft to live in pressure
Viver a vida sorrindo é tão bom
– Living life smiling is so good
Sente a melodia do foguetão
– Feel the melody of the rocket
Junto com o grave do paredão
– Along with the grave of the wall

900 e o Pereira no som
– 900 and the Pereira in the sound
Faz todas elas descer até o chão
– Make them all go down to the ground
Ela não dança, fatia com a mão
– She does not dance, slice with her hand
Pra não perder postura de ladrão
– Not to lose thief posture

Quero saber dessa tal proposta
– I want to know about this such proposal
De voltar contigo e me arrepender na hora
– To come back with you and regret it on time
Eu só quero saber dos bailão que poca
– I just want to know the bailão that poca
Se me trombar no jet
– I will fuck not jet
Vira a cara e vai embora
– Turn your face and go away

Então pensa no tempo que eu tava do seu lado
– Then think of the time I was on your side
Muito apaixonado, tava equivocado por querer amar você
– Very passionate, was mistaken for wanting to love you
Mas que droga de amor
– What a love drug
Quem não chorava, chorou
– Who did not cry, cried
Minha mãe até me avisou e eu não quis escutar
– My mother even warned me and I did not want to listen

Sua amiga me ligou
– Your friend called me
Perguntou como é que eu tô
– Asked how I am
Se eu já tinha alguém, se não tivesse, ela tava lá
– If I already had someone, if I didn’t, she’d be there

Se você voltasse pintada de ouro
– If you came back painted gold
Trajada de troco
– Change of clothes
Querendo me dar, eu não ia te comer
– Wanting to give me, I wouldn’t eat you
Sua amiga de quatro lembrando a esfinge
– Her friend of four remembering the Sphinx
Enquanto minha ex finge que não tá mais pá
– While my ex pretends that there is no shovel anymore
Mas tá louca pra me ter
– But you’re crazy to have me

Se você voltasse pintada de ouro
– If you came back painted gold
Trajada de troco
– Change of clothes
Querendo me dar, eu não ia te comer
– Wanting to give me, I wouldn’t eat you
Sua amiga de quatro lembrando a esfinge
– Her friend of four remembering the Sphinx
Enquanto minha ex finge que não tá mais pá
– While my ex pretends that there is no shovel anymore
Mas tá louca pra me ter
– But you’re crazy to have me




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın