Mc Poze do Rodo & Neo Beats – Vida Louca Portuguese Lyrics English Translations

Oh, oh-oh-oh
– Oh, oh-oh-oh

O dia tá lindo, clima ensolarado (oh-oh-oh)
– The day is beautiful, sunny weather (oh-oh-oh)
Clima de piscina, cervejinha e churrasco
– Pool climate, beer and barbecue
Família intocável, fé inabalável
– Untouchable Family, unshakable faith
Peço a meu Deus que proteja meus aliado
– I ask my God to protect my ally

Pois é, essa vida é muito louca, yeah, yeah
– Yeah, that life is pretty crazy, yeah, yeah
E eu já fui, sei bem como é
– And I’ve been, I know how it is
São vários mandadão que testa nossa fé
– There are several mandadão that tests our faith
Mas se tiver mandado, volta de ré
– But if you did, turn back

Pique o Lanterna Verde pra nóis embrazar
– Chop the Green Lantern to clutch knots
Chama essas danada que tão doida pra sentar
– Call these damned that so crazy to sit
Uh-la-la, patricinha vem da pista pra sarrar no AK
– Uh-la-la, patricinha comes from the track to scratch the AK
Vida de artista, todas elas quer me dar
– Artist life, all of them want to give me

É o Poze do Rodo, Lacoste no peito
– It’s the squeegee Poze, Lacoste on the chest
Sempre posturado, com o bolso cheio de dinheiro
– Always postured, with pocket full of money
Posso fazer nada, vivo a vida desse jeito
– I can do nothing, I live life this way
Arrasta pra cima que eu vou te contar um segredo
– Drag up I’ll tell you a secret

Essa vida é muito louca, yeah, yeah
– That life is very crazy, yeah, yeah
E eu já fui, sei bem como é
– And I’ve been, I know how it is
São vários mandadão que testa nossa fé
– There are several mandadão that tests our faith
Mas se tiver mandado, volta de ré
– But if you did, turn back

É o Poze do Rodo, Lacoste no peito
– It’s the squeegee Poze, Lacoste on the chest
Sempre posturado, com o bolso cheio de dinheiro
– Always postured, with pocket full of money
Posso fazer nada, vivo a vida desse jeito
– I can do nothing, I live life this way
Arrasta pra cima que eu vou te contar um segredo
– Drag up I’ll tell you a secret

Passando na blitz, eles mandam encostar
– Passing in the blitz, they have to pull over
Fala que sou ganso, mas nunca arruma nada
– He says I’m a goose, but he never fixes anything.
Tô na pista, na infra, é brabão pra me pegar
– I’m on the track, in the infra, it’s brabão to catch me
Passando a mil, eu dou fuga até no radar
– Passing a thousand, I leak even on the radar

Eu sei bem que essas danada quer me dar
– I know well that these damned want to give me
Pode sentar (então pode sentar)
– Can sit (then can sit)
Eu sei bem que essas danada quer me dar
– I know well that these damned want to give me
Então pode sentar, então pode sentar
– Then you can sit, then you can sit

Essa vida é muito louca, yeah, yeah
– That life is very crazy, yeah, yeah
E eu já fui, sei bem como é
– And I’ve been, I know how it is
São vários mandadão que testa nossa fé
– There are several mandadão that tests our faith
Mas se tiver mandado, volta de ré
– But if you did, turn back

É o Poze do Rodo, Lacoste no peito
– It’s the squeegee Poze, Lacoste on the chest
Sempre posturado, com o bolso cheio de dinheiro
– Always postured, with pocket full of money
Posso fazer nada, vivo a vida desse jeito
– I can do nothing, I live life this way
Arrasta pra cima que eu vou te contar um segredo
– Drag up I’ll tell you a secret

Oh, oh-oh-oh
– Oh, oh-oh-oh
É o NeoBeats (é o NeoBeats)
– Is NeoBeats (is NeoBeats)
É o PZ (é o PZ)
– Is the PZ (is the PZ)
Oh, oh-oh-oh
– Oh, oh-oh-oh
É o NeoBeats (é o NeoBeats)
– Is NeoBeats (is NeoBeats)
É o PZ (é o PZ)
– Is the PZ (is the PZ)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın