Mommy Son Feat. Chang Kiha, YDG & MUSHVENOM – Thank You Thank You(Remaster) Korean Lyrics English Translations

야 내가 술에 취해 가지고 이런 얘기를 하는 게 아니라
– Hey, I’m not talking about this when I’m drunk.
솔직히 네가 왜 이렇게까지 울어야 되냐
– Honestly, why do you have to cry like this?
아니 왜 울고 있어? 잘못은 그 새끼가 했는데
– No, why are you crying? He did the wrong thing.
네가 왜 우느냔 말이야
– Why are you crying?
봐봐 내 얼굴 봐봐
– Look at me. Look at my face.
야야 마스카라 다 번졌잖아
– Yaya, all the mascara is smeared.
이거 미친놈 아니야
– This isn’t crazy.
이렇게 똥그랗고 예쁜 눈에서 닭똥 같은 눈물 빼다니
– You can’t take chicken dung tears out of your pretty eyes like this.
돌아이 아니야?
– Not back?

Super cute, I got something new
– Super cute, I got something new
벤츠 태워 줄게 세팅 더 굵게
– I’ll burn Benz Settings more bold
나만 부를 수 있어 여 보 마 눌 베베
– I can only call you Honey Ma Nul Bebe
애 셋은 나 아이지
– Asset is me.
개 둘은 키워이지
– I raise two dogs.
비교만 하지 마 밥은 안 굶겨
– Don’t compare. Bob doesn’t starve.
너 하잔 데로난 다한 다이까네
– You’re Hajan Deronan.
용기 있는 자 만이 미인을 얻는다 규
– Only courageous men get beautiful rules

피 튀기는 눈싸움 기대하시라 커밍 순
– Expect a blood-splashing snow fight. Cumming Shun
All I wanna do is zoom a zoom
– All I wanna do is zoom a zoom
숨어서 애태워 숨이 멎을 것 같애
– I’m gonna hide and tease her. I’m gonna stop breathing.
골목길이 어둑어둑 어라
– The alleys are dark.
불량배들에게 둘러 쌓인 울 애기
– Wool Baby surrounded by bullies
얘덜아 그 더룬 손을 거두어라
– Take that Durun hand, boy.

바람의 fighter 너 모르기
– Wind fighter You don’t know
개봉박두 날으는 옹박
– Opening Pak Doo flying Ong Pak
의 flying knee 이 맛 좀봐
– Take a taste of the flying knee
일촉즉발의 emergency에
– On the emergency of the first shot
해필이믄 짧은 치마 쩐다
– It’s a short skirt.

옆집에 아가씨는 예뻐 천사보다 더 예뻐
– The lady next door is prettier than the angel.
그녀 슬피 우는 게 그 새끼 때문이면
– If it was because of that cub that she was crying sadly
꺼져줘서 땡큐 땡큐
– Turn it off. Bullseye Bullseye Bullseye Bullseye Bullseye Bullseye
She’s solo 만세
– Hooray for She’s solo

야 일단 사귀어
– Hey, get together.
그 자식 못 잊었다면 뭐 좋아 나랑 일단 사귀어
– Well, if you can’t forget him, you can go out with me.
상처 가슴앓이하고 있는 사슴아
– A deer with a heartache.
그대 아픔 이제 여까지만
– Your pain until now.
나쁜 오빠 등장
– Bad brother appeared
애기야 오빠는 낭만으로 조져
– She’s a baby. She’s a romantic.
개소리만 작작 뱉는 애송이는 잊고
– Forget about the dog that spits out the dog’s voice.
받아 여기 장미 세 송이
– Take three Roses here

속고 속고 또 속아도 넌 믿었고
– You were deceived, deceived, deceived, and you believed.
야 오빠도 나빠봐서 알어 어
– Hey, brother, you know it’s bad, too.
딱 보니까 딱 보이네 바로
– I just see it, I just see it.

자기야 나는 가오가 없는 거지
– Baby, I don’t have Gao.
돈이 없는 게 아니라고 ok
– I don’t have money, ok.
사랑은 헷갈려도 돈은 헷갈리게 하지 않아
– Love doesn’t make you confused, but money doesn’t make you confused.
That why I’m ballin’
– That why I’m ballin’
택트 타고 가자 부릉 멀리
– Tact ride Let’s Bourg away
약지 걸고 맹세 남자 내 인생
– Ring Finger hanging swear man My life
왜 이래 날 끝까지 믿어 베이베
– Why don’t you trust me to the end, Babe?
내 사랑 널 귀찮게 해 미안한데
– My love, I’m sorry to bother you.
한번 나랑 사겨줘 베이베
– Buy it with me once, Babe.

옆집에 아가씨는 예뻐 천사보다 더 예뻐
– The lady next door is prettier than the angel.
그녀 슬피 우는 게 그 새끼 때문이면
– If it was because of that cub that she was crying sadly
꺼져줘서 땡큐 땡큐
– Turn it off. Bullseye Bullseye Bullseye Bullseye Bullseye Bullseye
She’s solo 만세
– Hooray for She’s solo

날 차고 떠난 전 여자 미선이
– The ex-woman who left me in the garage, Mi-sun.
연락 다시와 오빠 나 주부습진 걸렸어
– Contact me again and my brother, I’m a housewife, I got eczema.
아 그래 그래서 어쩌라고
– Oh, yeah, so what do you do?
잘 지내 어 두말하면 아가리
– If you’re good, Agari.

뒤바껴 갑과 을 그저 노 저을 뿐
– It’s just a paddle.
나때매 먹어 욕 모터 달았을 뿐
– I ate it every time, and I just put on a bath motor.
근데 토달았을뿐인 너의 오빤
– But your brother, who was just a tramp, was just a tramp.
그럼 들어가세요 노량진
– Then go in, Noryangjin.
또 떨어져 그냥 전세 내세요
– Get off again, just charter it.
재네 부모님 거의 최종병기 활
– Janey’s parents almost the final weapon bow
급으로 휘어졌네 등골
– It’s bent at a level.
에 난 백만 제조기
– On I Million Maker

백만 스물셋넷 거의 에너자이저지
– One million twenty-three four Almost energizer
양주 먹고 가오 부릴 시간에
– Yangzhou in time to eat Gao Buril
뜨근하고 아주 든든한 국밥 한 그릇
– A bowl of hot and very solid soup rice
먹고 자란 flow 이게 연륜입니다
– This is a dendrochronology.
어디신가요 도어락 얼렁 언락
– Where are you, door lock lock lock lock lock lock lock lock lock lock lock unlock lock lock lock lock lock lock
기분 좋았다 정색은 왜 쳐 빨아
– I felt good, why whack and suck
네 오빠 개오바 아우 질려버려
– Your brother, Dog Ova, is sick of it.

옆집에 아가씨는 예뻐 천사보다 더 예뻐
– The lady next door is prettier than the angel.
그녀 슬피 우는 게 그 새끼 때문이면
– If it was because of that cub that she was crying sadly
꺼져줘서 땡큐 땡큐
– Turn it off. Bullseye Bullseye Bullseye Bullseye Bullseye Bullseye
She’s solo 만세
– Hooray for She’s solo

나 못 참아
– I can’t stand it.
처음 봤을 때부터 내 여자다
– She’s my girl since I first saw her.
생각을 했었지만 내가 참았다
– I thought about it, but I put up with it.
왜냐면 내가 사랑을 하는 여자가
– Because the woman I love
누구랑 있든 행복한 것 자체가 중요하니까
– No matter who you are, it’s important to be happy.
하지만 이제는 나도 더 이상 수수방관할
– But now I’m no longer in the water.
상황이 아니라 그러니까 당장이라도
– It’s not a situation, so it’s not a situation right now.
내가 너한테 해주고 싶은 건 있잖아
– There’s something I want to do to you.
내 말은 나랑 사귀자
– I mean, let’s go out with me.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın