Ma’, déjame saber y te paso a recoger
– Ma’, let me know and I’ll pick you up
No’ podemo’ escapar y desaparecer
– We can’t ‘escape’ and disappear
Tú solo apaga el cel, que nadie venga a joder
– You just turn off the cel, no one comes to fuck
Porque no sabemo’ si no’ volveremo’ a ver
– Because we don’t know ‘if we won’t ‘come back’ to see
Y la curiosida’, ah-ah
– And the curiosity’, ah-ah
Te juro me está matando junto a la soleda’
– I swear it’s killing me next to the sun’
Mami, qué habilida’, ah-ah
– Mommy, what a skill’, ah-ah
¿Pa’ qué me está’ calentando, si no va’ a hacer na’?
– Pa’ what is ‘warming me up, if it’s not ‘going to do na’?
Tú déjame saber y te paso a recoger
– You let me know and I’ll pick you up
No’ podemo’ escapar y desaparecer
– We can’t ‘escape’ and disappear
Tú solo apaga el cel, que nadie venga a joder
– You just turn off the cel, no one comes to fuck
Porque no sabemo’ si no’ volveremo’ a ver
– Because we don’t know ‘if we won’t ‘come back’ to see
Y la curiosida’, ah-ah
– And the curiosity’, ah-ah
Te juro me está matando junto a la soleda’
– I swear it’s killing me next to the sun’
Mami, qué habilida’, ah-ah
– Mommy, what a skill’, ah-ah
¿Pa’ qué me está’ calentando, si no va’ a hacer na’?, ey
– Pa’ what is ‘warming me up, if it’s not ‘going to do na’?, hey
Diablo, qué abuso, ma’, tú ‘tá en tu peak
– Devil, what abuse, ma’, you’re at your peak
Y hace rato que te llevaste ese primer pick
– And it’s been a while since you took that first pick
A to’a la’ que le di ya me pidieron repeat
– To’a the’ I gave already asked me to repeat
Pero te lo juro, mami, que estoy puesto pa’ ti
– But I swear, Mommy, I’m on for you
Y no’ podemo’ escapar
– And we can’t ‘get away’
Bebé, pa’ donde tú quiera’
– Baby, pa ‘wherever you want’
Una villa frente al mar en Rincón Huisabela
– A beachfront villa in Rincón Huisabela
Te compré do’ bikini a ver si te quedan
– I bought you a bikini to see if they fit
El krippy ‘tá en la mesa y el vino en la nevera
– The krippy ‘t on the table and the wine in the fridge
Y quiero darte, ma’, pero sin descanso
– And I want to give you, ma’, but without rest
Y yo contigo me caso y a to’a la’ reemplazo
– And I’m getting married to you and to’a the’ replacement
Dicen que el amor e’ un atraso
– They say that love is a delay
Y me hace quererte má’ lo que tengo en el vaso
– And it makes me love you more ‘ what I have in the glass
Me fascina eso que no le gusta peliculear
– I’m fascinated by the fact that he doesn’t like to make movies
Pero siempre me tira despué’ de trabajar
– But he always pulls me after work
En bajita siempre, mami, nadie se va a enterar
– Always low, mommy, no one is going to find out
Solo tiene’ que llamar
– You just have to call
Y me deja’ saber y te paso a recoger
– And let me ‘ know and I’ll pick you up
No’ podemo’ escapar y desaparecer
– We can’t ‘escape’ and disappear
Tú solo apaga el cel, que nadie venga a joder
– You just turn off the cel, no one comes to fuck
Porque no sabemo’ si no’ volveremo’ a ver
– Because we don’t know ‘if we won’t ‘come back’ to see
Tú déjame saber y te paso a recoger
– You let me know and I’ll pick you up
No’ podemo’ escapar y desaparecer
– We can’t ‘escape’ and disappear
Tú solo apaga el cel, que nadie venga a joder
– You just turn off the cel, no one comes to fuck
Porque no sabemo’ si no’ volveremo’ a ver
– Because we don’t know ‘if we won’t ‘come back’ to see
Y la curiosida’, ah-ah
– And the curiosity’, ah-ah
Te juro me está matando junto a la soleda’
– I swear it’s killing me next to the sun’
Mami, qué habilida’, ah-ah
– Mommy, what a skill’, ah-ah
¿Pa’ qué me está’ calentando, si no va’ a hacer na’?, ey
– Pa’ what is ‘warming me up, if it’s not ‘going to do na’?, hey
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.