Hoy me pregunto qué será de ti
– Today I wonder what will become of you
Te tuve cerca y ahora estás tan lejos
– I had you close and now you’re so far away
Pero prohibirme recordar lo nuestro es imposible
– But forbidding me to remember about us is impossible
Es imposible
– It’s impossible
No me perdono, sé que te perdí
– I don’t forgive myself, I know I lost you
Pero expiraron los remordimientos
– But the regrets have expired
Fui dictador, y el no dejarte ir
– I was a dictator, and not letting you go
Debió haber sido mi primer decreto
– It must have been my first decree.
Cuatro años sin mirarte
– Four years without looking at you
Tres postales y un bolero
– Three postcards and a bolero
Dos meses y me olvidaste
– Two months and you forgot me
Y ni siquiera me pensaste
– And you didn’t even think about me
Un 29 de febrero
– A February 29
Andan diciendo por la calle
– They’re talking down the street
Que solo le eres fiel al viento
– That you’re only faithful to the wind
El mismo que nunca hizo falta
– The same one you never needed
Para levantar tu falda
– To lift your skirt
Cada día de por medio
– Every other day
¿Cómo te atreves a volver? (oh-oh)
– How dare you come back? (oh-oh)
A darle vida a lo que estaba muerto
– To give life to what was dead
La soledad me había tratado bien
– Loneliness had treated me well
Y no eres quien para exigir derechos
– And you’re not the one to demand rights
¿Cómo te atreves a volver? (oh-oh)
– How dare you come back? (oh-oh)
Y a tus cenizas convertir en fuego
– And turn your ashes into fire
Hoy mis mentiras veo caer
– Today my lies I see fall
Que no es verdad que te olvidé
– That it’s not true that I forgot you
¿Cómo te atreves a volver?
– How dare you come back?
Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-oh-oh-ooh
– Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-oh-ooh (oh-oh)
– Oh-oh-oh-oh-oh-ooh (oh-oh)
Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-oh-oh-ooh
– Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-oh-ooh (no, no, no)
– Oh-oh-oh-oh-oh-ooh (no, no, no)
¿Por qué volviste si te vas a ir?
– Why did you come back if you’re leaving?
Tantas mentiras que al final no veo
– So many lies that in the end I don’t see
Nunca fui bueno para distinguir
– I was never good at distinguishing
Al fin y al cabo, siempre me las creo
– After all, I always believe them
Cuatro vidas me juraste
– Four lives you swore to me
Tres “te odio” y un “te quiero”
– Three “I hate you “and one”I love you.”
Dos consejos para darte
– Two tips to give you
Prefiero ser un cobarde
– I’d rather be a coward
Que olvidarte de primero
– To forget you first
Andan diciendo por la calle (andan diciendo por la calle)
– They are saying on the street (they are saying on the street)
Que solo le eres fiel al viento (que solo le eres fiel al viento)
– That you are only faithful to the wind (that you are only faithful to the wind)
El mismo que nunca hizo falta
– The same one you never needed
Para levantar tu falda
– To lift your skirt
Cada día de por medio
– Every other day
¿Cómo te atreves a volver? (oh-oh)
– How dare you come back? (oh-oh)
A darle vida a lo que estaba muerto
– To give life to what was dead
La soledad me había tratado bien
– Loneliness had treated me well
Y no eres quien para exigir derechos
– And you’re not the one to demand rights
¿Cómo te atreves a volver? (oh-oh)
– How dare you come back? (oh-oh)
Y a tus cenizas convertir en fuego
– And turn your ashes into fire
Hoy mis mentiras veo caer
– Today my lies I see fall
Que no es verdad que te olvidé
– That it’s not true that I forgot you
¿Cómo te atreves a volver?
– How dare you come back?
Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-oh-oh-ooh
– Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-oh-ooh (oh-oh)
– Oh-oh-oh-oh-oh-ooh (oh-oh)
Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-oh-oh-ooh
– Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-oh-ooh (no, no, no)
– Oh-oh-oh-oh-oh-ooh (no, no, no)
¿Cómo te atreves a volver?
– How dare you come back?
Me hiciste daño pero sigo vivo
– You hurt me but I’m still alive
Contigo yo me acostumbré a perder
– With you I got used to losing
Mi corazón funciona sin latidos (¡no!)
– My heart works without a beat (no!)
¿Cómo te atreves a volver? (¿cómo te atreves a volver?; oh-oh)
– How dare you come back? (how dare you come back?♪ oh-oh ♪
Y a tus cenizas convertir en fuego (en fuego)
– And turn your ashes into fire (into fire)
Hoy mis mentiras veo caer
– Today my lies I see fall
Que no es verdad que te olvidé
– That it’s not true that I forgot you
¿Cómo te atreves a volver? (¡oh!)
– How dare you come back? (oh!)
Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-oh-oh-ooh
– Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-oh-ooh (¿cómo te atreves a volver?; oh-oh)
– Oh-oh-oh-oh-oh-ooh (how dare you come back?♪ oh-oh ♪
(¿Cómo te atreves a volver?) Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-oh-oh-ooh
– (How dare you come back?) Oh-oh-oh-ooh, oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-oh-ooh (no, no, no)
– Oh-oh-oh-oh-oh-ooh (no, no, no)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.