Morat – No Hay Más Que Hablar Spanish Lyrics English Translations

No hay más que hablar
– There’s nothing more to talk about.
Ya no cabe una carta más sobre la mesa
– No more card on the table
Y aunque nos pesa, es la verdad
– And though it weighs on us, it’s the truth
Rompiste todo en mí
– You broke everything in me
Pero me acostumbré a nunca buscar las piezas que perdí
– But I got used to never looking for the pieces I lost.

Tú te quisiste ir, fui yo quien se quedó
– You wanted to go, I was the one who stayed
Si nadie te obligó, ¿por qué ahora vuelves a mi puerta?
– If no one forced you, why are you coming back to my door now?
Con la certeza de que sigue abierta
– With the certainty that it is still open

Recuerda, fue tu decisión
– Remember, it was your decision.
Montar tu vida en ese avión
– Ride your life on that plane
Tengo testigos, me convertistе en tu enemigo
– I have witnesses, you made me your enemy
Si hay tantos pеces en el mar
– If there are so many fish in the sea
¿Hoy por qué vuelves a buscar algo conmigo?
– Why are you looking for something with me again today?
Si ya acepté no estar contigo
– If I already agreed not to be with you

Porque mientras tú le dabas diez vueltas al mundo
– Because while you were going around the world ten times
Yo malgastaba los segundos
– I wasted the seconds
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
– A thousand turns on the bed without sleep
Mientras tú te ibas de fiesta en Barcelona
– While you were partying in Barcelona
Jugando a ser otra persona
– Playing at being someone else
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti
– I didn’t change, I just learned to live without you

Dime por qué así de la nada me buscaste
– Tell me why you came looking for me out of nowhere
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste
– If I haven’t changed and I’m the same one you left

No hay más que hablar
– There’s nothing more to talk about.
Ya no tiene sentido que me hagas promesas
– There’s no point in making promises to me anymore.
Que sé que no vas a cumplir
– That I know you won’t meet
Ya no vas a verme llorar
– You won’t see me cry anymore
Como la última vez que te vi
– Like the last time I saw you
Y aunque tú quieras insistir, no queda nada más que hablar
– And even if you want to insist, there’s nothing left to talk about.

Tú te quisiste ir, fui yo quien se quedó
– You wanted to go, I was the one who stayed
Si nadie te obligó, ¿por qué ahora vuelves a mi puerta?
– If no one forced you, why are you coming back to my door now?
Con la certeza de que sigue abierta
– With the certainty that it is still open

Recuerda, fue tu decisión
– Remember, it was your decision.
Montar tu vida en ese avión
– Ride your life on that plane
Tengo testigos, me convertiste en tu enemigo
– I have witnesses, you made me your enemy
Si hay tantos peces en el mar
– If there are so many fish in the sea
¿Hoy por qué vuelves a buscar algo conmigo?
– Why are you looking for something with me again today?
Si ya acepté no estar contigo
– If I already agreed not to be with you

Porque mientras tú le dabas diez vueltas al mundo
– Because while you were going around the world ten times
Yo malgastaba los segundos
– I wasted the seconds
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
– A thousand turns on the bed without sleep
Mientras tú te ibas de fiesta en Barcelona
– While you were partying in Barcelona
Jugando a ser otra persona
– Playing at being someone else
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti
– I didn’t change, I just learned to live without you

Dime por qué así de la nada me buscaste
– Tell me why you came looking for me out of nowhere
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste
– If I haven’t changed and I’m the same one you left
Un día de enero
– A day in January
Y aunque tú sabes que te quiero
– And even though you know I love you
No quiero que me digas que te equivocaste
– I don’t want you to tell me you were wrong.

Porque mientras tú (tú) le dabas diez vueltas al mundo (oh)
– Because while you (you) were going around the world ten times (oh)
Yo malgastaba los segundos
– I wasted the seconds
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
– A thousand turns on the bed without sleep
Mientras tú te ibas de fiesta en Barcelona
– While you were partying in Barcelona
Jugando a ser otra persona
– Playing at being someone else
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti
– I didn’t change, I just learned to live without you

Dime por qué así de la nada me buscaste
– Tell me why you came looking for me out of nowhere
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste
– If I haven’t changed and I’m the same one you left




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın