Mr JazziQ & Busta 929 Feat. Reece Madlisa, Zuma & Mzu M – Le Ngoma Lyrics English Translations

Ngithi,
– He said,
Mabajabule abantu mahn,
– Free people Mabajabule,
Aibo, Maba thokoze abantu
– My people, the people of the dealer’s thokoze
Aibo, mabathokoze abantu
– My people, the people mabathokoze
Aibo, jaiva ujuluke…
– My, jaiva ujuluke…

Aibo, jaiva ujuluke
– My, jaiva ujuluke
Eh ngithi, jaiva ujuluke
– He said oh, jaiva ujuluke
Jaiva ujuluke, Saka ujuluke,
– Jaiva ujuluke, Of ujuluke,
Aibo, Benga ujuluke
– My people, enter Into ujuluke
Aibo saka ujuluke, Jaiva ujuluke,
– Of my ujuluke, Jaiva ujuluke,
Mshini wami
– Mshini in me

Andizenzanga, yilengom’endenzayo,
– I have not done, endenzayo yilengom’,
(Tata ngxolele)
– (Father forgiveness)
Andizenzanga, yilengom’engthandayo
– I have not done, engthandayo yilengom’
(Tata ngxolele)
– (Father forgiveness)
Andizenzanga yilengom’endenzayo
– I have not done endenzayo yilengom’
(Tata ngxolele)
– (Father forgiveness)
Andizenzanga yilengom’engthandayo
– I have not done engthandayo yilengom’
(Tata ngxolele)
– (Father forgiveness)
Andizenzanga yilengom’endenzayo
– I have not done endenzayo yilengom’
(Tata ngxolele)
– (Father forgiveness)
Andizenzanga yilengom’engthandayo
– I have not done engthandayo yilengom’

(Ang’sose, soze ngiphinde ng’sone)
– (S Ang’, these are times to ng’)
Andizenzanga, yilengom’endenzayo,
– I have not done, endenzayo yilengom’,
(Soze ngiphinde soze, eh)
– (Times are going to, oh)
Andizenzanga, yilengom’engthandayo
– I have not done, engthandayo yilengom’
(Soze ng’phinde ngi sone, soze ng’phinde soze)
– (Ng’that pertain to the times, to times to ng’)

Eh ngithi ich’gubu leshi,
– Leshi said oh ich’b,
Washitwa mahn, shibankomfu,
– Free Washitwa, shibankomfu,
Yilabafana laba bethu,
– This is our Yilabafana,
Uyabona bayabeja ofu
– Want to see bayabeja

Eh ngithi ich’gubu leshi,
– Leshi said oh ich’b,
Washitwa mahn shibankomfu,
– Free Washitwa shibankomfu,
Yilabafana laba bethu,
– This is our Yilabafana,
Uyabona bayabeja ofu
– Want to see bayabeja

U Zuma Msholozi Unomalanga Indoda Yilama khanda amabili
– Msholozi Zuma is a Man Yilama amabili Unomalanga khanda

Ngithi mabajabule abantu mahn,
– Free mabajabule the people said,
Haibo, mabathokoze abantu,
– Haibo, people mabathokoze,
(Bathokozise ngengoma),
– (Song in the Bathokozise),
Haibo, mabajabule abantu mahn,
– Haibo, free people mabajabule,
Haibo, mabathokoze abantu
– Haibo, people mabathokoze

Ngithi, mabajabule abantu mahn,
– He said, mabajabule free people,
Haibo, mabathokoze abantu,
– Haibo, people mabathokoze,
(Bathokozise ngengoma),
– (Song in the Bathokozise),
Haibo, mabajabule abantu mahn,
– Haibo, free people mabajabule,
Haibo, mabathokoze abantu,
– Haibo, people mabathokoze,

Eh ngithi jabule ujule ndoda,
– The man said oh let the jabule,
Haibo! jaiva ujuluke, haibo! Jaiva ujuluke,
– Haibo! jaiva ujuluke, haibo! Jaiva ujuluke,
Jaiva ujuluke,
– Jaiva ujuluke,

Eh ngithi, Jabule ujule ndoda
– He said oh, let the man Jabule
Aibo, jaiva ujuluke,
– My, jaiva ujuluke,
Eh ngithi, jaiva ujuluke,
– He said oh, jaiva ujuluke,
Jaiva ujuluke,
– Jaiva ujuluke,
Saka ujuluke,
– Of ujuluke,
Aibo, bhenga ujuluke,
– My, bhenga ujuluke,
Aibo, Saka ujuluke,jaiva ujuluke,
– The web, Of ujuluke,jaiva ujuluke,
Mshini wami
– Mshini in me

(Ashi eshe… ashi eshe)
– (Ashi crafts… ashi crafts)
(Aibo! ashi eshe, Aibo! ashi eshe)
– (My! ashi crafts, My! ashi crafts)
(Ashi eshe)
– (Ashi crafts)

Andizenzanga yilengom’endenzayo
– I have not done endenzayo yilengom’
(Tata ngxolele)
– (Father forgiveness)
Andizenzanga yilengom’engthandayo
– I have not done engthandayo yilengom’
(Tata ngxolele)
– (Father forgiveness)
Andizenzanga yilengom’endenzayo
– I have not done endenzayo yilengom’
(Tata ngxolele)
– (Father forgiveness)
Andizenzanga yilengom’engthandayo
– I have not done engthandayo yilengom’
(Tata ngxolele)
– (Father forgiveness)
Andizenzanga yilengom’endenzayo
– I have not done endenzayo yilengom’
(Tata ngxolele)
– (Father forgiveness)
Andizenzanga yilengom’engthandayo
– I have not done engthandayo yilengom’

(Ang’sose, soze ng’phinde ng’sone)
– (S Ang’, ng’ng’to these times)
Andizenzanga, yilengom’endenzayo
– I have not done, endenzayo yilengom’
(Soze ngiphinde soze, eh)
– (Times are going to, oh)
Andizenzanga, yilengom’engthandayo
– I have not done, engthandayo yilengom’
(Soze ngiphinde ngi sone, soze ng’phinde soze)
– (That pertain to this are times, times to ng’to)

Eh ngithi ich’gubu leshi,
– Leshi said oh ich’b,
Washetwa mahn shibankomfu,
– Free Washetwa shibankomfu,
Yilalabafana laba bethu,
– This is our Yilalabafana,
Uyaboba baya beja ofu
– Aj Uyaboba they want

Eh ngithi ich’gubu leshi,
– Leshi said oh ich’b,
Washetwa mahn shibankomfu,
– Free Washetwa shibankomfu,
Yilabafana laba bethu,
– This is our Yilabafana,
Uyabona baya beja ofu
– They want to see aj




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın