Naps – Polo Kenzo French Lyrics English Translations

Hasta luego
– Hasta luego
J’bouge un peu, j’reviens t’à l’heure
– I move a little, I come back to you on time
Rappelle, ti amo
– Recalls, ti amo
Nous on vise les étoiles
– We aim for the stars
Marseille c’est le faya
– Marseille is the faya
Faut rester droit et vaillant
– Must remain upright and valiant
Ne fais pas le voyou
– Don’t be a thug
Y’a toujours pire ailleurs
– There’s always worse elsewhere
J’suis dans l’Porsche Cailloux
– I’m in the Porsche Pebbles
À dire que c’est parti d’un cahier
– To say that it started from a notebook
Maintenant, on va où?
– Now where are we going?
On a plus l’âge d’racailler (ça y est)
– We’re not old enough to scuffle (that’s it)
Des fois j’veux la lune
– Sometimes I want the moon
Des fois j’veux une vie normale
– Sometimes I want a normal life
Des fois j’veux une bombe
– Sometimes I want a bomb
Des fois j’en veux une pas mal
– Sometimes I want one not bad

J’suis quillé sur la lune
– I’m bowling on the moon
J’ai boulotté le polo Kenzo
– I used the Kenzo polo shirt
Des fois quand j’suis khapta
– Sometimes when I’m khapta
J’peux rôder dans n’importe quelle zone
– I can prowl in any area
Il faut faire des euros
– You have to make euros
Il faut acheter le Féfé Enzo
– It is necessary to buy the Fefé Enzo
Aujourd’hui y’a tarpin de schmitts
– Today there’s tarpin de schmitts
Hendek, c’est miné le réseau
– Hendek, it’s undermined the network

Faut vivre chaque seconde
– Must live every second
Faut pas penser qu’au mal
– Do not think that evil
J’ai passé la seconde
– I spent the second
Énervé j’suis sur le bord, man
– Pissed off I’m on the edge, man
Pas de permis, pas d’assurance
– No license, no insurance
T’es là, tu roules normal
– You’re here, you ride normal
J’me suis pausé sur la barre
– I paused on the bar
Henen’ au tribunal
– Henen ‘ in court
Ouais, il est où le temps où on se disait tout
– Yeah, it’s where the time when we said everything to each other
On faisait les 400 coups, on côtisait pour cher-tou
– We did the 400 shots, we went for cher-tou
Ce soir j’suis saoul
– Tonight I’m drunk
J’repense à ma vie, c’est fou
– I think back to my life, it’s crazy
Tu m’avais pris pour un fou
– You thought I was crazy
T’façon le bon Dieu voit tout
– T ‘ way the good God sees everything

J’suis quillé sur la lune
– I’m bowling on the moon
J’ai boulotté le polo Kenzo
– I used the Kenzo polo shirt
Des fois quand j’suis khapta
– Sometimes when I’m khapta
J’peux rôder dans n’importe quelle zone
– I can prowl in any area
Il faut faire des euros
– You have to make euros
Il faut acheter le Féfé Enzo
– It is necessary to buy the Fefé Enzo
Aujourd’hui y’a tarpin de schmitts
– Today there’s tarpin de schmitts
Hendek, c’est miné le réseau
– Hendek, it’s undermined the network

J’ai pas pu la revoir
– I couldn’t see her again
Et c’est fini comme ça l’histoire
– And that’s the end of the story
On s’est disputés juste un soir
– We had a fight just one night
C’est la vie, y’en aura d’autres des gadjis
– This is life, there will be other gadjis
Elle m’a même bloqué sur Insta’
– She even blocked me on Insta’
C’est pas grave, on le fait à l’instinct
– It’s okay, we do it on instinct
Qu’est-ce qu’elle a la mamacita?
– What’s the mamacita?
C’est la vie en or, elle dote des gadjis
– It is life in gold, it endows gadjis

Faut qu’j’rentre à la maison
– I gotta go home
J’ai du bambou sous les ongles
– I have bamboo under my nails
En fait, toi, t’avais raison
– Actually, you were right
Il faut visiter le monde
– You have to visit the world

Faut qu’j’rentre à la maison
– I gotta go home
J’ai du bambou sous les ongles
– I have bamboo under my nails
En fait, toi, t’avais raison
– Actually, you were right
Il faut visiter le monde
– You have to visit the world

J’suis quillé sur la lune
– I’m bowling on the moon
J’ai boulotté le polo Kenzo
– I used the Kenzo polo shirt
Des fois quand j’suis khapta
– Sometimes when I’m khapta
J’peux rôder dans n’importe quelle zone
– I can prowl in any area
Il faut faire des euros
– You have to make euros
Il faut acheter le Féfé Enzo
– It is necessary to buy the Fefé Enzo
Aujourd’hui y’a tarpin de schmitts
– Today there’s tarpin de schmitts
Hendek, c’est miné le réseau
– Hendek, it’s undermined the network




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın