Sigo cruzando ríos
– I keep crossing rivers
Andando selvas, amando el sol
– Walking jungles, loving the sun
Cada día sigo sacando espinas
– Every day I keep pulling thorns
De lo profundo del corazón
– From the depths of the heart
En la noche sigo encendiendo sueños
– In the night I keep lighting dreams
Para limpiar con el humo sagrado cada recuerdo
– To clean with sacred smoke every memory
Cuando escriba tu nombre
– When I write your name
En la arena blanca con fondo azul
– On the white sand with blue background
Cuando mire el cielo en la forma cruel
– When I look at the sky in the cruel way
De una nube gris, aparezcas tú
– From a gray cloud, you appear
Y una tarde suba una alta loma
– And one afternoon climb a high hill
Mire el pasado, sabrás que no
– Look at the past, you’ll know it’s not
Te he olvidado
– I’ve forgotten you.
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
– I take you inside, to the root
Y por más que crezca, vas a estar aquí
– And as much as it grows, you’re gonna be here
Aunque yo me oculte tras la montaña
– Though I hide behind the mountain
Y encuentre un campo lleno de caña
– And find a field full of cane
No habrá manera, ni rayo de luna
– There will be no way, no moonbeam
Que tú te vayas
– You will have gone
Uoh-uh-oh-oh
– Uoh-uh-oh-oh
Uoh-uh-oh-oh, oh-oh
– Uoh-uh-oh-oh, oh-oh
Uoh-uh-oh-oh
– Uoh-uh-oh-oh
Oh-uh-oh-oh, oh-oh
– Oh-uh-oh-oh, oh-oh
Pienso que cada instante sobrevivido al caminar
– I think every moment survived walking
Y cada segundo de incertidumbre
– And every second of uncertainty
Cada momento de no saber
– Every moment of not knowing
Son la clave exacta de este tejido
– They are the exact key to this fabric
Que ando cargando bajo la piel
– That I’m carrying under my skin
Así te protejo, aquí sigues dentro
– That’s how I protect you, you’re still in here.
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
– I take you inside, to the root
Y por más que crezca, vas a estar aquí
– And as much as it grows, you’re gonna be here
Aunque yo me oculte tras la montaña
– Though I hide behind the mountain
Y encuentre un campo lleno de caña
– And find a field full of cane
No habrá manera, ni rayo de luna
– There will be no way, no moonbeam
Que tú te vayas, que tu te vayas
– That you go, that you go
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
– I take you inside, to the root
Y por más que crezca, vas a estar aquí
– And as much as it grows, you’re gonna be here
Aunque yo me oculte tras la montaña
– Though I hide behind the mountain
Y encuentre un campo lleno de caña
– And find a field full of cane
No habrá manera, ni rayo de luna
– There will be no way, no moonbeam
Que tú te vayas, que tu te vayas
– That you go, that you go
Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh
– Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh
Oh-uh-oh-oh, oh-oh
– Oh-uh-oh-oh, oh-oh
Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh
– Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh
Oh-uh-oh-oh, oh-oh
– Oh-uh-oh-oh, oh-oh
Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh (Oh-uh-oh)
– Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh (oh-uh-oh)
Oh-uh-oh-oh, oh-oh (Oh-uh-oh)
– Oh-uh-oh-oh, oh-oh (oh-uh-oh)
Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh (Oh-uh-oh)
– Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh (oh-uh-oh)
Oh-uh-oh-oh, oh-oh (Oh-uh-oh)
– Oh-uh-oh-oh, oh-oh (oh-uh-oh)
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
– I take you inside, to the root
Y por más que crezca, vas a estar aquí
– And as much as it grows, you’re gonna be here
Aunque yo me oculte tras la montaña
– Though I hide behind the mountain
Encuentre un campo lleno de caña
– Find a field full of cane
No habrá manera, ni rayo de luna
– There will be no way, no moonbeam
Que tú te vayas
– You will have gone
Natalia Lafourcade – Hasta La Raíz Spanish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.