NCT DREAM – Irreplaceable Korean Lyrics English Translations

Irreplaceable
– Irreplaceable
Irreplaceable
– Irreplaceable

아주 오랜 얘기처럼 당연한 것들이 있어
– Like a very long story, there are things for granted.
누구든 똑같이 답할 수 있는 그런 질문
– Those questions that anyone can answer the same
말해서 뭐 해 줄리엣은? 로미오
– What do you say, Juliet? Romeo
당연히 미녀 하면? 야수고
– Of course, if you’re a beauty? Beast.
날 보면 먼저 사람들은 떠올려 너의 이름
– When you look at me, first people think about your name.

I wanna tell you, love, to you
– I wanna tell you, love, to you
아무도 바꿀 수 없게
– No one can change it.
그렇게 정해진 거야, love you 24/7
– That’s how it’s set, love you 24/7
나의 주인공
– My heroine

항상 우린 irreplaceable, 난 널 사랑이라 불러
– Always we’re irreplaceable, I call you love.
아주 작은 순간조차 벅찬 의민 걸
– Even a very small moment means a lot of trouble.
내 모든 이야기는 봐도, 봐도 너인 거야, 내 주인공
– Look at all my stories, look at you, my hero.
꼭 뗄 수 없는 한 문장처럼, irreplaceable
– irreplaceable, like a single sentence that can’t be removed

너와는 어디라도
– Anywhere with you.
헤맨대도 명장면
– Hemandae-do Myeongjang-myeon
오히려 예고 없이
– Rather, without notice
펼쳐질 많은 일들이 두근거려
– There are a lot of things that are going to unfold.

Yeah, 까맣게 물든 밤, 조용히 잠든 도시
– Yeah, charred night, quietly asleep city
Starring 너와 나, 시작돼버린 movie (yeah, yeah)
– Starring you and I, the movie that started (yeah, yeah)
깜빡거리는 가로등마저 spotlight처럼 느껴지게 해
– Even the flickering street lights make it feel like a spotlight.
주변이 반짝거려
– The surroundings sparkle.

너와의 모든 순간, 영화 속의 장면처럼
– Every moment with you, like a scene in a movie.
머릿속에 지나가고 와있어 이제 climax
– It’s passing in my head. Now climax
대사처럼 수천 번은 연습했던 말
– Like an ambassador, I’ve practiced thousands of times.
넌 내 삶의 주인공, 널 담고 싶어 영원히
– You’re the main character of my life, I want to contain you forever.

I wanna tell you, love, to you
– I wanna tell you, love, to you
누구도 채울 수 없는
– No one can fill it
네 자린 대체 불가야
– You can’t replace your place.
너만이 나의 유일한 주인공
– You are my only protagonist

항상 우린 irreplaceable, 난 널 사랑이라 불러
– Always we’re irreplaceable, I call you love.
아주 작은 순간조차 벅찬 의민 걸
– Even a very small moment means a lot of trouble.
내 모든 이야기는 봐도, 봐도 너인 거야, 내 주인공
– Look at all my stories, look at you, my hero.
꼭 뗄 수 없는 한 문장처럼, irreplaceable
– irreplaceable, like a single sentence that can’t be removed

너로 인해 너의 너로부터
– From you because of you from you
널 위해 이루어진 모든 감정
– All the feelings made for you
짧은 순간 넌 내 시가 되고
– In a short moment, you’re my cigar.
나를 눈물 나게 해
– Make me weep.

Irreplaceable, babe
– Irreplaceable, babe
이리 아름다워 넌, baby
– You’re beautiful, baby.
이야긴 너로서 완성돼
– The story is complete as you.
You’re the irreplaceable
– You’re the irreplaceable

(Take one) 자연스럽게 잡은 두 손
– (Take one) Two hands naturally caught
(Take two) 입가에 미소 in close up
– (Take two) Smile in close up
(Take three) 살랑이는, breeze so sweet
– (Take three) Salang, breeze so sweet
(Take four) yeah, we ’bout to hug and kiss
– (Take four) yeah, we ’bout to hug and kiss

(Bravo!) 어떤 각도 어떤 장면에서도 너무
– (Bravo!) At any angle, in any scene, too
완벽해서 we can win another Oscar
– Perfect by we can win another Oscar
I’ll tell you, love, to you
– I’ll tell you, love, to you
Irreplaceable
– Irreplaceable

항상 우린 irreplaceable, 난 널 사랑이라 불러
– Always we’re irreplaceable, I call you love.
아주 작은 순간조차 벅찬 의민 걸 (irreplaceable)
– Even very small moments are irreplaceable)
내 모든 이야기는 봐도, 봐도 너인 거야, 내 주인공
– Look at all my stories, look at you, my hero.
꼭 뗄 수 없는 한 문장처럼, irreplaceable
– irreplaceable, like a single sentence that can’t be removed

Irreplaceable, babe
– Irreplaceable, babe
Irreplaceable, babe
– Irreplaceable, babe
Irreplaceable, babe
– Irreplaceable, babe
Irreplaceable, babe
– Irreplaceable, babe




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın