Toni on the beat
– Toni on the beat
J’avoue, j’ai fait le con, enfermé entre quatre murs
– I admit, I was a jerk, locked in four walls
3h du mat’, je repense à toi
– 3am’, I think of you
Et si un jour ça tire, est-ce que tu seras mon armure
– And if one day it pulls, will you be my armor
Est-ce que t’agiras comme une soldat (‘dat, ‘dat)
– Will you act like a soldier (‘dat,’ dat)
Y a toi, y a moi, y a nous, on ne fait plus qu’un
– There’s you, there’s me, there’s us, we’re one
Le plus important c’est l’atterrissage (ouais, ouais, ouais, ouais)
– The most important thing is the landing (yeah, yeah, yeah, yeah)
C’est pas la chute, hein
– It’s not the fall, is it
Et si je saute, tu seras mon parachute
– And if I jump, you’ll be my parachute
On ira au Niagara voir les chutes d’eau
– We’ll go to Niagara to see the waterfalls
Des nuages à travers les hublots
– Clouds through portholes
Pourquoi j’t’ai pas rencontrée plus tôt
– Why didn’t I meet you earlier
T’as ce qu’il faut là où il faut (partout)
– You got what it takes where it takes (everywhere)
Après toi, y a pas mieux (bah ouais)
– After you, there is no better (well yeah)
Dis-moi que tu m’aimes (dis-moi que tu m’aimes)
– Tell me you love me (tell me you love me)
Et regarde-moi dans les yeux
– And look me in the eye
Dis-moi que tu m’aimes (dis-moi que tu m’aimes)
– Tell me you love me (tell me you love me)
Ouais, ouais, dis-moi que tu m’aimes (ouais, ouais, dis-moi que tu m’aimes)
– Yeah, yeah, tell me you love me (yeah, yeah, tell me you love me)
J’suis un voyou d’la tess qui a besoin d’amour
– I’m a tess thug who needs love
Dis-moi que tu m’aimes (dis-moi que tu m’aimes)
– Tell me you love me (tell me you love me)
Dis-moi que tu m’aimes (dis-moi que tu m’aimes)
– Tell me you love me (tell me you love me)
Ouais, ouais, dis-moi que tu m’aimes (ouais, ouais, dis-moi que tu m’aimes)
– Yeah, yeah, tell me you love me (yeah, yeah, tell me you love me)
À 250, une femme et des enfants au bout du tunnel (au bout du tunnel)
– At 250, a woman and children at the end of the tunnel (at the end of the tunnel)
Dis-moi que tu m’aimes (dis-moi que tu m’aimes)
– Tell me you love me (tell me you love me)
Ouais, ouais, dis-moi que tu m’aimes (ouais, ouais, dis-moi que tu m’aimes)
– Yeah, yeah, tell me you love me (yeah, yeah, tell me you love me)
J’suis un voyou d’la tess qui a besoin d’amour
– I’m a tess thug who needs love
Dis-moi que tu m’aimes (dis-moi que tu m’aimes)
– Tell me you love me (tell me you love me)
Dis-moi que tu m’aimes (dis-moi que tu m’aimes)
– Tell me you love me (tell me you love me)
Ouais, ouais, dis-moi que tu m’aimes (ouais, ouais, dis-moi que tu m’aimes)
– Yeah, yeah, tell me you love me (yeah, yeah, tell me you love me)
À 250, une femme et des enfants au bout du tunnel (au bout du tunnel)
– At 250, a woman and children at the end of the tunnel (at the end of the tunnel)
Relation discrète, relation parfaite
– Discreet relationship, perfect relationship
Vivons cachés, on aura moins de problèmes
– Let’s live hidden, we’ll have fewer problems
Te prends pas la tête, j’ai mené l’enquête
– Don’t take your head off, I did the investigation
Elle est so clean, so fresh, so hlel
– She’s so clean, so fresh, so hlel
Et j’ai plus frôlé la mort que l’amour
– And I came closer to death than love
Et de moi je sais qu’des fois t’en as marre
– And I know that sometimes you’re tired
Mais on s’comprend, on a l’même humour
– But we understand each other, we have the same humor
On s’comprend, on a l’même humour
– We understand each other, we have the same humor
Tu plais à ma mère, la tienne m’apprécie
– My mother likes you, yours likes me
J’te regarde, je souris comme un imbécile
– I look at you, I smile like a fool
Pour te taquiner j’te dis que t’es moche
– To tease you I tell you you’re ugly
Mais la vérité c’est qu’t’es un missile
– But the truth is, you’re a missile.
C’qu’il faut là où il faut (partout)
– What it takes where it takes (everywhere)
Après toi, y a pas mieux (ouais, ouais)
– After you, there is no better (yeah, yeah)
Dis-moi que tu m’aimes (dis-moi que tu m’aimes)
– Tell me you love me (tell me you love me)
Et regarde-moi dans les yeux
– And look me in the eye
Dis-moi que tu m’aimes (dis-moi que tu m’aimes)
– Tell me you love me (tell me you love me)
Ouais, ouais, dis-moi que tu m’aimes (ouais, ouais, dis-moi que tu m’aimes)
– Yeah, yeah, tell me you love me (yeah, yeah, tell me you love me)
J’suis un voyou d’la tess qui a besoin d’amour
– I’m a tess thug who needs love
Dis-moi que tu m’aimes (dis-moi que tu m’aimes)
– Tell me you love me (tell me you love me)
Dis-moi que tu m’aimes (dis-moi que tu m’aimes)
– Tell me you love me (tell me you love me)
Ouais, ouais, dis-moi que tu m’aimes (ouais, ouais, dis-moi que tu m’aimes)
– Yeah, yeah, tell me you love me (yeah, yeah, tell me you love me)
À 250, une femme et des enfants au bout du tunnel (au bout du tunnel)
– At 250, a woman and children at the end of the tunnel (at the end of the tunnel)
Dis-moi que tu m’aimes (dis-moi que tu m’aimes)
– Tell me you love me (tell me you love me)
Ouais, ouais, dis-moi que tu m’aimes (ouais, ouais, dis-moi que tu m’aimes)
– Yeah, yeah, tell me you love me (yeah, yeah, tell me you love me)
J’suis un voyou d’la tess qui a besoin d’amour
– I’m a tess thug who needs love
Dis-moi que tu m’aimes (dis-moi que tu m’aimes)
– Tell me you love me (tell me you love me)
Dis-moi que tu m’aimes (dis-moi que tu m’aimes)
– Tell me you love me (tell me you love me)
Ouais, ouais, dis-moi que tu m’aimes (ouais, ouais, dis-moi que tu m’aimes)
– Yeah, yeah, tell me you love me (yeah, yeah, tell me you love me)
À 250, une femme et des enfants au bout du tunnel (au bout du tunnel)
– At 250, a woman and children at the end of the tunnel (at the end of the tunnel)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.