Comme j’suis un taulier, taulier
– Like I’m a jailer, jailer
J’m’endormirai au Hilton (Lil (Lil) Ben (Ben))
– I’ll fall asleep at the Hilton (Lil (Lil) Ben (Ben))
Eh hey
– Hey hey
Binks
– Binks
Y aura plus jamais d’anonymat (hum nan)
– There will never be anonymity again (hum nan)
Même si j’dépose le tablier (hum ouais)
– Even if I drop the apron (um yeah)
Comme la boule noire au billard on s’ra sur l’rain-ter
– As the black ball in the pool one s’ra on the rain-ter
On t’remplacera si tu t’fais péter (direct)
– We’ll replace you if you get farted (direct)
J’ai une famille trop grande à nourrir
– I have a family too big to feed
Many j’peux pas mourir pour l’nom d’ma rue (jamais)
– Many I can’t die for the name of my street (never)
Pété, j’ai v’-esqui la flicaille, sors à la prochaine, à Porte Maillot (ah)
– Fart, I v ‘ – esqui the cop, go out to the next, to Porte Maillot (ah)
J’ai planté le pommier, pommier, ils m’ont même pas laissé une pomme (yah)
– I planted the apple tree, apple tree, they didn’t even leave me an Apple (yah)
Mais comme j’suis un taulier, taulier, je m’endormirai au Hilton
– But since I’m a jailer, jailer, I’ll fall asleep at the Hilton
Tenu ce putain de sac, j’mе barrais dans la soirée
– Held this fucking bag, J’me barrais in the evening
J’revenais à midi si la vеille tout s’était bien passé
– I came back at noon if the day before everything had gone well
Tenu ce putain de sac, j’me barrais dans la soirée (binks)
– Held this fucking bag, I was barring myself in the evening (binks)
J’revenais à midi si la veille tout s’était bien passé
– I came back at noon if the day before everything had gone well
Bédo, bédo, G13, j’suis dans l’réseau (binks)
– Bédo, bédo, G13, I’m in the network (binks)
Couteau, sans dents, appartement, là-haut (binks)
– Knife, toothless, apartment, up there (binks)
Bédo, bédo, G13, j’suis dans l’réseau (binks)
– Bédo, bédo, G13, I’m in the network (binks)
Couteau, sans dents, appartement, là-haut (binks)
– Knife, toothless, apartment, up there (binks)
Numéro 10, j’distribue comme Léo, Léo, Léo Messi, j’suis dans l’ghetto (dans l’ghetto)
– Number 10, I distribute as Leo, Leo, Leo Messi, I’m in the ghetto (in the ghetto)
Woh-oh
– Woh-oh
Et j’m’habillerai tout en Gucci (tout en Gucci, tout en Gucci)
– And I’ll dress all in Gucci (all in Gucci, all in Gucci)
Devant l’miroir j’me trouve BG, un peu gêné, un peu gêné
– In front of the mirror J’me finds BG, a little embarrassed, a little embarrassed
Quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
– When the family asks for the price (a little embarrassed when the family asks for the price)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui, jaloux de nous, qui j’dois, ah
– In front they are jealous, jealous of who, jealous of us, who I have, ah
On commence par qui (on commence par qui, par vous)
– We start with who (we start with who, with you)
Devant l’miroir j’me trouve BG, un peu gêné, un peu gêné
– In front of the mirror J’me finds BG, a little embarrassed, a little embarrassed
Quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
– When the family asks for the price (a little embarrassed when the family asks for the price)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui, jaloux de nous, qui j’dois, ah
– In front they are jealous, jealous of who, jealous of us, who I have, ah
On commence par qui (oh)
– We start with who (oh)
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter (oh)
– Will have to be stubborn and limited to succeed in climbing, climbing, climbing (oh)
J’ai besoin d’personne pour compter, 20 billets d’50 font 1 000, c’est carré
– I need no one to count, 20 notes of 50 are 1,000, that’s square
Qu’est ce qu’ils connaissent eux
– What do they know
Ils sont bons qu’à dire “bang-bang” dans les sons (dans les sons)
– They are good at saying “bang-bang” in sounds (in sounds)
Mais quand ça bang-bang vraiment, y a peu d’soldats au front (aïe aïe)
– But when it bang-bang really, there are few soldiers at the front (ouch ouch)
Mais qu’est ce qu’ils connaissent eux
– But what do they know
Ils sont bons qu’à dire “bang-bang” dans les sons (dans les sons)
– They are good at saying “bang-bang” in sounds (in sounds)
Mais quand ça bang-bang vraiment, y a peu d’soldats au front (aïe aïe)
– But when it bang-bang really, there are few soldiers at the front (ouch ouch)
Tout en coste-La, mi corazón est toujours aussi black (aussi black)
– While in coste-La, mi corazón is still as black (also black)
J’me suis acheté un toka, j’suis pas everyday avec les bodyguards (bodyguards)
– I bought a toka, I’m not everyday with the bodyguards (bodyguards)
Connu comme les Rolling Stones, connu comme Lady Gaga (comme Lady Di)
– Known as The Rolling Stones, known as Lady Gaga (as Lady Di)
Ce putain d’monde est stone, j’ai baissé les tarots d’la frappe, ah
– This fucking world is stone, I dropped the tarots of the strike, ah
Et j’m’habillerai tout en Gucci (tout en Gucci, tout en Gucci)
– And I’ll dress all in Gucci (all in Gucci, all in Gucci)
Devant l’miroir j’me trouve BG, un peu gêné, un peu gêné
– In front of the mirror J’me finds BG, a little embarrassed, a little embarrassed
Quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
– When the family asks for the price (a little embarrassed when the family asks for the price)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui, jaloux de nous, qui j’dois, ah
– In front they are jealous, jealous of who, jealous of us, who I have, ah
On commence par qui (on commence par qui, par vous)
– We start with who (we start with who, with you)
Devant l’miroir j’me trouve BG, un peu gêné, un peu gêné
– In front of the mirror I find BG, a little embarrassed, a little embarrassed
Quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
– When the family asks for the price (a little embarrassed when the family asks for the price)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui, jaloux de nous, qui j’dois, ah
– In front they are jealous, jealous of who, jealous of us, who I have, ah
On commence par qui (oh)
– We start with who (oh)
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter (oh)
– Will have to be stubborn and limited to succeed in climbing, climbing, climbing (oh)
J’ai besoin d’personne pour compter, 20 billets d’50 font 1 000, c’est carré (c’est carré)
– I need no one to count, 20 notes of 50 are 1,000, it’s square (it’s square)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui, jaloux de nous, qui j’dois, ah
– In front they are jealous, jealous of who, jealous of us, who I have, ah
On commence par qui
– We start with who
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter
– Will have to be stubborn and limited to succeed in climbing, climbing, climbing
Johnny, tout pour la qualité, bordel
– Johnny, everything for quality, damn it
Tiens, tiens, retiens bien ça mon pote
– Hold on, hold on, buddy.
Binks, hey hey
– Binks, hey hey
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.