Niro – Pardonnable French Lyrics English Translations

Ambition Music
– Ambition Music
Tu peux rester là où t’étais, tu nous manqueras pas
– You can stay where you were, we won’t miss you
Et j’ai plus rien à leur souhaiter, bien ou mal ce que j’ai pu faire
– And I have nothing more to wish them, good or bad what I could have done
C’est avant tout pour les miens
– It is above all for mine

Avant tu m’calculais pas, pour toi j’aurais fait du mal
– Before you didn’t calculate me, for you I would have hurt
Pour toi, j’aurais fait du bien
– For you, I would have done good
Et maintenant, j’ai fait comme toi
– And now I did like you
J’te réponds pas, tu veux quoi
– I don’t answer you, what do you want
J’te calcule pas, tu reviens
– I’m not calculating you, you’re coming back

J’t’avais dit “on va tout péter”
– I told you ” we’re going to fart everything”
Tu nous vendras pas
– You won’t sell us
Tu peux rester là où t’étais, tu nous manqueras pas
– You can stay where you were, we won’t miss you
Et j’ai plus rien à leur souhaiter, bien ou mal ce que j’ai pu faire
– And I have nothing more to wish them, good or bad what I could have done
C’est avant tout pour les miens
– It is above all for mine

J’suis pardonnable ou pas
– I’m forgivable or not
J’suis pardonnable ou pas
– I’m forgivable or not
J’suis pardonnable ou pas
– I’m forgivable or not
J’suis pardonnable ou pas
– I’m forgivable or not

Poto, avant j’étais par terre, fuck, j’ai taillé la zone
– Poto, before I was on the floor, fuck, I cut the area
Dans la vie et sur les réseaux
– In life and on networks
Pas l’temps de parler des autres
– No time to talk about others
J’pense qu’à réparer mes fautes
– I think to fix my faults
J’compte les billets, c’est censé m’apaiser mais j’dors mal, hey
– I’m counting the tickets, it’s supposed to soothe me but I’m sleeping badly, hey
J’ai accumulé des galères que j’essaye d’oublier
– I have accumulated galleys that I try to forget
Mais c’est dur quand ça fait trop mal, hey
– But it’s hard when it hurts too much, hey
Et j’ai tisé jusqu’à plus d’heure
– And I tased until more than an hour
La pudeur m’empêchera de raconter nos lifes
– Modesty will prevent me from telling our lifes
Tu nous pardonnes, on te pardonne, on te pardonne
– You forgive us, we forgive you, we forgive you
Tu parles mal, on te cartonne, on te cartonne
– You’re talking bad, we’re messing you up, we’re messing you up
Tu nous pardonnes, on te pardonne, on te pardonne
– You forgive us, we forgive you, we forgive you
Tu parles mal, on te cartonne, hey
– You’re talking bad, we’re messing with you, hey

Avant tu m’calculais pas, pour toi j’aurais fait du mal
– Before you didn’t calculate me, for you I would have hurt
Pour toi, j’aurais fait du bien
– For you, I would have done good
Et maintenant, j’ai fait comme toi
– And now I did like you
J’te réponds pas, tu veux quoi
– I don’t answer you, what do you want
J’te calcule pas, tu reviens
– I’m not calculating you, you’re coming back

J’t’avais dit “on va tout péter”
– I told you ” we’re going to fart everything”
Tu nous vendras pas
– You won’t sell us
Tu peux rester là où t’étais, tu nous manqueras pas
– You can stay where you were, we won’t miss you
Et j’ai plus rien à leur souhaiter, bien ou mal ce que j’ai pu faire
– And I have nothing more to wish them, good or bad what I could have done
C’est avant tout pour les miens
– It is above all for mine




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın