Niska Feat. Ninho – Méchant French Lyrics English Translations

Hey, hey, hey, hey
– Hey, hey, hey, hey
Bin-bin-binks, gang
– Bin-bin-binks, gang
Bin-bin-binks, gang
– Bin-bin-binks, gang
Bin-bin-binks, de la B
– Bin-bin-binks, from the B
Bin-bin-binks, ouais NI
– Bin-bin-binks, yeah.
Bin-bin-binks, tiens
– Bin-bin-binks, here
Hey hey hey hey, eheh, eh
– Hey hey hey hey, eheh, eh

Téma ma gueule, téma mon gun
– Tema my mouth, tema my gun
Téma ma caisse j’sais qu’ils la veulent
– Téma my crate I know they want it
Tout pour le fric, niquer le buzz
– All for the money, fuck the buzz
Dix kilos d’shit, dix kilos d’beuh
– Ten kilos of shit, ten kilos of weed
Fils de pute j’suis encore dans les diez
– Son of a bitch I’m still in the diez
Sortie d’garde à v’ avec 30 mille euros
– Emergency exit to v’ with 30 thousand euros
Vendre la C, ça nous porte la poisse
– Selling the C, it brings us the bad luck
Vendre des disques ça rend pas plus heureux
– Selling records doesn’t make you happier
Ramène ta pote, nous on est deux
– Bring your buddy back, there’s two of us
J’m’arrache du bloc quand y’a les bleus
– I tear myself away from the block when there are the blues
J’monte sur le vélo pour vesqui les viles-ci
– I get on the bike for vesqui les viles-ci
Bendo na bendo c’est pour les mecs d’ici
– Bendo na bendo is for the guys from here
Putain de merde, j’suis sur écoute
– Holy shit, I’m bugged
Millions de vues n’a pas changé ma vie
– Million views didn’t change my life
Qui sont les taupes? Qui sont les loups?
– Who are moles? Who are the wolves?
Où sont les tainps? Cramez-les nous
– Where are the tainps? Burn them for us
Ça fait un moment que j’me suis pas péta
– It’s been a while since I fart
J’ai comme des pulsions dans mon corps
– I have like impulses in my body
Envie d’en finir avec ces bouffons
– Want to be done with these buffoons
Envie d’les cogner, envie d’voir du sang
– Want to bang them, want to see blood
Ça fait un moment que j’me suis pas péta
– It’s been a while since I fart
Maintenant le brolic fait le taff
– Now the brolic is doing the taff
Nous c’est les méchants, eux c’est les schmettas
– We’re the bad guys, they’re the schmettas
Tous mes acolytes sont des braves
– All my sidekicks are brave
J’peux pas faire doucement, téma la gova
– I can’t take it easy, téma la gova
J’suis dans le Audi RS3
– I’m in the Audi RS3
J’fais d’l’oseille en dormant et quand j’me réveille
– I make sorrel while sleeping and when I wake up
J’allume mon pétard dès l’matin
– I light my firecracker in the morning

Allez va là-bas, (dégage, dégage)
– Come on go over there, (get out, get out)
Tu sais qu’on est les boss (tu sais qu’on est les kings)
– You know we’re the bosses (you know we’re the kings)
Ils ont pété la came (ils ont pété la gov)
– They farted the cam (they farted the gov)
J’suis ressorti du poste (oui)
– I came out of the post (yes)
Je remets mes lacets
– I’m putting my shoelaces back on
Dégage, dégage, dégage, dégage
– Get out, get out, get out, get out
Je remets mes lacets, méchant méchant
– I’m putting my shoelaces back on, nasty nasty
J’suis un dingue, encore nous
– I’m a crazy person, still we

Ils ont pas un, ils ont pas un
– They don’t have one, they don’t have one
C’est des menteurs, c’est des menteurs
– They’re liars, they’re liars
Nous on est OG depuis le départ, on veut donner le go (directement)
– We’ve been OG since the start, we want to give the go (directly)
En bas d’chez ta maman, (ouais ouais ouais)
– Down at your mom’s, (yeah yeah yeah)
Dans un quart d’heure, dans un quart d’heure
– In a quarter of an hour, in a quarter of an hour
Nous on est OG depuis le départ
– We’ve been OG since the start
On veut donner le go, go, go, go, go, go, go, go
– We want to give the go, go, go, go, go, go, go, go

Hola bitch, on revient de Guada-da-da
– Hola bitch, we’re back from Guada-da-da
Et c’était pas pour les vacances, hein
– And it wasn’t for the holidays, was it
Charbon là, chargé de zipette
– Coal there, loaded with zipette
80 euros la conso’, 80 euros la conso’ (direct)
– 80 euros the conso’, 80 euros the conso’ (direct)
On était niya, mais on s’est noyé dans l’Jacky au miel
– We were niya, but we drowned in the Honey Jacky
On s’est fait mêlé, on en a mêlé
– We got mixed up, we got mixed up
Mais ils ont planté maintenant c’est la mierda
– But they planted now it’s the mierda
Et les vatos trahissent pas l’omerta, jamais
– And the vatos don’t betray the omerta, never
Si y’a personne pour la ramener, j’la ramène
– If there’s no one to bring her back, I’ll bring her back
Est-ce que tu m’remets mon négro?
– Are you handing me my nigga?
Est-ce que tu m’remets mon négro? Hein
– Are you handing me my nigga? Huh
J’suis celui qui valait rien, aujourd’hui qui vaut tout
– I’m the one who was worth nothing, today who is worth everything
Je vois qu’ça galère et qu’ça bibi rien du tout
– I see that it’s hard and that it bibi nothing at all
Mais rien qu’ça fait les chauds
– But just that makes them hot
J’vais m’fâcher, il est déconseillé de hausser le ton
– I’m going to get angry, it’s not advisable to raise the tone

Maintenant c’est nous les fucking boss du jeu
– Now it’s us the fucking bosses of the game
Si on veut on s’barre dès demain
– If we want, we’ll stop tomorrow
Mon putain d’pilon fait des bulles
– My fucking pestle is making bubbles
J’les attends kalash dans mon bain
– I’m waiting for them kalash in my bath
En vrai j’en avais rien à foutre
– I really didn’t give a shit
J’voulais du biff sans faire la une
– I wanted to biff without making the front page
Méchant, méchant
– Nasty, nasty
Les charos m’ont dit sans rancune, bye
– The charos told me without a grudge, bye

Allez va là-bas, (dégage, dégage)
– Come on go over there, (get out, get out)
Tu sais qu’on est les boss (tu sais qu’on est les kings)
– You know we’re the bosses (you know we’re the kings)
Ils ont pété la came (ils ont pété la gov)
– They farted the cam (they farted the gov)
J’suis ressorti du poste (oui)
– I came out of the post (yes)
Je remets mes lacets
– I’m putting my shoelaces back on
Dégage, dégage, dégage, dégage
– Get out, get out, get out, get out
Je remets mes lacets, méchant méchant
– I’m putting my shoelaces back on, nasty nasty
J’suis un dingue, encore nous
– I’m a crazy person, still we

Ils ont pas un, ils ont pas un
– They don’t have one, they don’t have one
C’est des menteurs, c’est des menteurs
– They’re liars, they’re liars
Nous on est OG depuis le départ, on veut donner le go (directement)
– We’ve been OG since the start, we want to give the go (directly)
En bas d’chez ta maman, (ouais ouais ouais)
– Down at your mom’s, (yeah yeah yeah)
Dans un quart d’heure, dans un quart d’heure
– In a quarter of an hour, in a quarter of an hour
Nous on est OG depuis le départ
– We’ve been OG since the start
On veut donner le go, go, go, go, go, go, go, go
– We want to give the go, go, go, go, go, go, go, go

NI c’est méchant, feat Zifukoro, on l’fait pour tous les charos
– NI c’est méchant, feat Zifukoro, we do it for all the charos
Tiens tiens tiens tiens tiens retiens
– Hold on hold on hold on hold
NI c’est méchant, feat Zifukoro, on l’fait pour tous les charos
– NI c’est méchant, feat Zifukoro, we do it for all the charos
Tiens tiens tiens tiens tiens retiens
– Hold on hold on hold on hold
Eh, eh, eh
– Eh, eh, eh
Très très très très méchant
– Very very very very nasty




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın