Pyroman
– Pyroman
T’as voulu la vie de Tony dans la rue mais
– You wanted Tony’s life on the street but
L’addition est salée (l’addition est salée)
– The addition is salty (the addition is salty)
Ne joue pas le gros dans la street, tu te feras monter par un cadet
– Don’t play the fat guy in the street, you’ll get ridden by a cadet
J’ai grandi dans l’illégal, au phone, il ne faut jamais parler
– I grew up in the illegal, on the phone, you should never talk
La chatte de la petite est sale
– The little one’s pussy is dirty
Mon lit sent le poisson salé (pue du cul)
– My bed smells like salted fish (stinks of ass)
J’ai baigné au Champtier du Coq
– I have bathed in the Field around the Rooster
On trainait dehors jusqu’à pas d’heure (traînait, traînait)
– We were hanging out until no time (hanging out, hanging out)
Depuis que je connais le glock
– Since I’ve known the glock
Mes ennemis ont perdu d’la valeur (tout perdu)
– My enemies have lost value (lost everything)
Torse nu comme un mongole
– Shirtless like a Mongolian
On insultait les passants qui passaient (fils de pute)
– We were insulting the passers-by who were passing by (son of a bitch)
Le ciel gronde pendant dans la nuit
– The sky rumbles during the night
L’impression qu’le Seigneur est fâché (brr, brr)
– The impression that the Lord is angry (brr, brr)
Mais comment ça, personne ne parle? (huh)
– But what do you mean, no one is talking? (huh)
Quand est-ce qu’on va manger notre part? (huh)
– When are we going to eat our share? (huh)
Certains d’entre eux veulent pas nous voir (nan)
– Some of them don’t want to see us (nah)
On m’traite comme un putain d’esclave
– I’m being treated like a fucking slave
Ma chérie, m’raconte pas tes salades
– Darling, don’t tell me about your salads
Ce soir, j’vais te verser la mayo (du me-sper)
– Tonight I’m gonna pour you the mayo (from the me-sper)
J’ai dealé ma dope dans le coin, j’ai déployé mes ailes comme un charo
– I dealt my dope in the corner, I spread my wings like a charo
T’as voulu la vie de Tony dans la rue mais
– You wanted Tony’s life on the street but
L’addition est salée (l’addition est salée)
– The addition is salty (the addition is salty)
Ne joue pas le gros dans la street, tu te feras monter par un cadet
– Don’t play the fat guy in the street, you’ll get ridden by a cadet
J’ai grandi dans l’illégal, au phone, il ne faut jamais parler
– I grew up in the illegal, on the phone, you should never talk
La chatte de la petite est sale
– The little one’s pussy is dirty
Mon lit sent le poisson salé (pue du cul)
– My bed smells like salted fish (stinks of ass)
J’ai baigné au Champtier du Coq
– I have bathed in the Field around the Rooster
On trainait dehors jusqu’à pas d’heure (traînait, traînait)
– We were hanging out until no time (hanging out, hanging out)
Depuis que je connais le glock
– Since I’ve known the glock
Mes ennemis ont perdu d’la valeur (tout perdu)
– My enemies have lost value (lost everything)
Torse nu comme un mongole
– Shirtless like a Mongolian
On insultait les passants qui passaient (fils de pute)
– We were insulting the passers-by who were passing by (son of a bitch)
Le ciel gronde pendant dans la nuit
– The sky rumbles during the night
L’impression qu’le Seigneur est fâché (brr, brr)
– The impression that the Lord is angry (brr, brr)
Ils ont dit: “demain, c’est loin”, mais on y croit même pas
– They said, “tomorrow is a long way off,” but we don’t even believe it
J’vous emmerde, j’suis au bord de la mer, j’allume mon Cohiba
– Fuck you, I’m by the sea, I turn on my Cohiba
J’reviens des Pays-Bas, j’augmente le PIB
– I’m coming back from the Netherlands, I’m increasing GDP
On fait les bails et j’baise les
– We make the bails and I fuck them
Prohibés, le taf, ça paye pas (jamain)
– Forbidden, the taf, it doesn’t pay (jamain)
Igo, donne-moi la maille, donne-moi l’baye ou j’brise la vitre
– Igo, give me the mesh, give me the baye or I break the glass
Elle veut s’acheter des nouvelles
– She wants to buy herself some news
Fringues, elle bosse pour nous sur Vivastreet
– Clothes, she fucks for us on Vivastreet
À quoi bon sert de jouer les dingues?
– What’s the point of playing crazy?
On viendra te faire où tu habites
– We’ll come and show you where you live
Un coup d’fil, une liasse dans l’enveloppe
– A phone call, a wad in the envelope
J’ai de quoi d’faire enlever la vie
– I have enough to take my life away from
T’as voulu la vie de Tony dans la rue mais
– You wanted Tony’s life on the street but
L’addition est salée (l’addition est salée)
– The addition is salty (the addition is salty)
Ne joue pas le gros dans la street, tu te feras monter par un cadet
– Don’t play the fat guy in the street, you’ll get ridden by a cadet
J’ai grandi dans l’illégal, au phone, il ne faut jamais parler
– I grew up in the illegal, on the phone, you should never talk
La chatte de la petite est sale
– The little one’s pussy is dirty
Mon lit sent le poisson salé (pue du cul)
– My bed smells like salted fish (stinks of ass)
J’ai baigné au Champtier du Coq
– I have bathed in the Field around the Rooster
On trainait dehors jusqu’à pas d’heure (traînait, traînait)
– We were hanging out until no time (hanging out, hanging out)
Depuis que je connais le glock
– Since I’ve known the glock
Mes ennemis ont perdu d’la valeur (tout perdu)
– My enemies have lost value (lost everything)
Torse nu comme un mongole
– Shirtless like a Mongolian
On insultait les passants qui passaient (fils de pute)
– We were insulting the passers-by who were passing by (son of a bitch)
Le ciel gronde pendant dans la nuit
– The sky rumbles during the night
L’impression qu’le Seigneur est fâché (brr, brr)
– The impression that the Lord is angry (brr, brr)
Khey comme dans N.W.A
– Khey as in N.W.A
Attitude
– Attitude
De la street, on tient les rennes
– From the street, we hold the reindeer
Khey comme dans N.W.A
– Khey as in N.W.A
Attitude
– Attitude
De la street, on tient les rennes
– From the street, we hold the reindeer
J’ai baigné au Champtier du Coq
– I have bathed in the Field around the Rooster
On trainait dehors jusqu’à pas d’heure
– We were hanging out until no time
Depuis que je connais le glock, mes ennemis ont perdu d’la valeur
– Since I’ve known the glock, my enemies have lost value
Torse nu comme un mongole, on insultait les passants qui passaient
– Shirtless like a Mongolian, we used to insult passers-by who passed by
Le ciel gronde pendant dans la nuit
– The sky rumbles during the night
L’impression qu’le Seigneur est fâché
– The impression that the Lord is angry
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.